Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лекция С.А.Бурлак

15 октября прошла научно-популярная лекция Светланы Бурлак «Есть ли направление у языковых изменений?», доктора филологических наук, старшего научного сотрудника Института востоковедения РАН, старшего научного сотрудника кафедры Теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ.

Артем Шибалов
16 Октября, 2015

языковые изменения, тохаристика, востоковедение, лингвистика

«Языки всё время изменяются. Что это – развитие или, наоборот, деградация? Одни говорят, что язык упрощается, другие пишут о возникновении языковой сложности. А может быть, языковые изменения – это такое броуновское движение и никакого направления у них вовсе нет? Но тогда почему в разных языках изменения нередко оказываются очень похожими? Можно ли предсказать, как изменится язык?»

С.А.Бурлак (р. 12 июня 1969) — российский лингвист, индоевропеист и автор общих работ по компаративистике и происхождению человеческого языка. В 1995 году защитила диссертацию и стала кандидатом филологических наук. В 2013 году защитила докторскую диссертацию. Старший научный сотрудник Института востоковедения РАН, специалист по тохарским языкам.

Автор многочисленных лингвистических задач, учебников и научно-популярных публикаций, один из постоянных преподавателей Летней лингвистической школы и Летней экологической школы. Окончила отделение структурной и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова в 1991 году. Автор трудов по компаративистике и тохаристике, исследует происхождение человеческого языка. С 1996 года читает студентам Отделения теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ курс лекций «Сравнительно-историческое языкознание». С. А. Бурлак является автором более 30 научных работ.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лингвистика #востоковедение #тохаристика #языковые изменения


Популярные болгарские фразеологизмы 7779

"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши".


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Оксфордский словарь отказался выбирать слово 2020 года 1920

Составители Оксфордского словаря английского языка не смогли в этот раз выбрать главное слово года. По их мнению, 2020 год невозможно вместить в одно слово. Вместо этого они опубликовали отчет, описывающий главные явления в языке, произошедшие в уходящем году.


В Казани начал работу международный лингвистический форум 2702

Сегодня, 14 сентября, в Казанском федеральном университете начинает работу XII международная научная лингвистическая конференция «Ономастика Поволжья».




Лингвисты и антропологи проверять правдивость гипотезы о происхождении языка индейцев атабасков от языка народов Эвенкии 2246

Группа лингвистов и антропологов прибыла в Эвенкию для проведения проверки правдивости гипотезы о происхождении языка североамериканских индейцев племени атабаски от кетского языка - одного из языков народов данного региона.


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English. 5116

Современные афроамериканцы, потомки рабов, привезенных в Америку с Черного континента, это многоликая общность жителей США, многие из которых являются носителями специфического английского языка, называемого ebonics (название языку дал в 1973 году доктор Р.Л. Уильямс) или «черный», «плохой» английский.


Российские лингвисты исследуют малоизученные языки 3040

Специалисты кафедры теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ занимаются уникальными в своем роде коллективными полевыми исследованиями малоизученных языков.


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады 4383

По результатам VIII Международной олимпиады по лингвистике, проходившей в Стокгольме (Швеция), пятеро российских школьников вернулись домой с медалями.


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике 4408

30 августа в Таганроге состоится I Международная научно-практическая конференция "Лингвистика в современном мире".


В Австралии завершился ежегодный Конгресс прикладной лингвистики 3182

35-ый по счету ежегодный Конгресс прикладной лингвистики в Австралии (Брисбен) прошел в период с 4 по 7 июля.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: батончик, линейка, состав, продукты.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Конференция "Диалог" собрала крупнейших специалистов в сфере компьютерной лингвистики


В Москве обсудят проблемы социолингвистики


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


Кавказские языки обсудили на конференции в Махачкале


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Ученые ведут разработки по созданию универсального языка для животных и человека


Международная научно-практическая конференция прошла в Луганске


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Англо-русский глоссарий по металлургии
Англо-русский глоссарий по металлургии



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru