Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


13 странных итальянских выражений в буквальном переводе

“Мудрый человек никогда не садится на корабль без печенья.” – Согласны ли вы с мнением итальянцев?

Волгина Юлия
13 Октября, 2015

1. Итальянское выражение: O mangiar questa minestra o saltar questa finestra.
Буквальный перевод: Съешь этот суп или вылей его в окно.
Значение: Принять это или отказаться.

2. Итальянское выражение: Dove entra il vino, scappa la vergogna.
Буквальный перевод: Когда приходит вино, стыд пропадает.
Значение: Вино снижает запреты.

3. Итальянское выражение: Sposa bagnata, sposa fortunata.
Буквальный перевод: Мокрая невеста, счастливая невеста.
Значение: Дождь в день свадьбы приносит удачу.

4. Итальянское выражение: Sputa il rospo.
Буквальный перевод: Выплюни лягушку.
Значение: Говорить.

5. Итальянское выражение: Il savio non s’imbarca senza biscotto.
Буквальный перевод: Мудрый человек никогда не садится на корабль без печенья.
Значение: Быть готовым.

6. Итальянское выражение: Tra l’incudine e il martello.
Буквальный перевод: Между молотом и наковальней.
Значение: Оказаться в тяжелом положении.

7. Итальянское выражение: Non dire “gatto” se non ce l’hai nel sacco.
Буквальный перевод: Не говори «кошка», если у тебя в сумке ее нет.
Значение: Не преувеличивай свои способности.

8. Итальянское выражение: Chi è asino e cervo si crede, al saltar della fossa se n’avvede.
Буквальный перевод: Если осел возомнит себя оленем, то прыгая через ров, он поймет свою ошибку.
Значение: Гордыня до добра не доведет.

9. Итальянское выражение: Non avere peli sulla lingua.
Буквальный перевод: Не иметь волос на языке.
Значение: Говорить прямо; без обиняков.

10. Итальянское выражение: Beccato con le mani in pasta.
Буквальный перевод: Быть пойманным с руками в пасте.
Значение: Быть пойманным с поличным.

11. Итальянское выражение: Chi dorme non piglia pesci.
Буквальный перевод: Тот, кто спит, не поймает рыбу.
Значение: Кто рано встает, тому Бог подает.

12. Итальянское выражение: Gettare la spugna.
Буквальный перевод: Кидать губку.
Значение: Сдаться.

13. Итальянское выражение: Togliersi il dente.
Буквальный перевод: Выдернуть зуб.
Значение: Покончить с чем-либо.


Поделиться:




Футбольный словарь испанских болельщиков

Испанцы, несомненно, большие поклонники футбола и при любом удобном случае откладывают все свои дела для просмотра того или иного матча. Так, есть целый словарь с футбольными терминами, знание которого понадобится любому, кто желает принять участие в посиделках шумной компании с испанскими поклонниками футбола.


Откуда пошло выражение "расставить точки над i"?

Всем известно, что выражение "расставить точки над i" означает "внести полную ясность, уточнить, довести до конца". Однако о происхождении этой идиомы, вероятно, мало кто знает. Точнее, мало знают те, кто не говорит на французском языке. Ведь именно из французского языка этот фразеологизм проник в русский.


Definition of "Red" in The Titles of "The Mentalist" TV Series

According to Oxford Dictionary "red": 1) of a colour at the end of the spectrum next to orange and opposite violet, as of blood, fire, or rubies; 2) (of hair or fur) of a reddish-brown colour; 3) used to denote something forbidden, dangerous, or urgent, etc.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Британцы относят библейские фразеологизмы к творчеству Шекспира или The Beatles

Британцы не отличают библейские фразеологизмы, используемые ими в обыденной речи, от цитат из произведений Уильяма Шекспира или из песен The Beatles. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного исследовательским центром "ComRes".


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter.


История символа @ и способы его прочтения в разных языках

С наступлением компьютерной эры человек начал активно использовать отдельные символы и значки, о первоначальном значении и происхождении которых он порой даже не задумывается - настолько органично они влились в письменный язык, что вопрос их происхождения не беспокоит нас. Одним из таких символов является @, официальное название которого - "коммерческое эт" - по неизвестным причинам в русском языке и в некоторых других языках не прижилось. Люди выбрали для этого символа другие, более приземленные названия, которые и будут рассмотрены ниже.


В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык



"Рамблер" теперь говорит на шести языках

Информационно-поисковая система "Рамблер" представила новую версию своего проекта "Словари", которая была создана совместно с российским производителем программного обеспечения Paragon Software.


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо

Неожиданная популярность песни "Я очень рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой" в исполнении Эдуарда Хиля, или, как его стали называть после покорения Запада, "Мистера Трололо", дала начало международному конкурсу на лучший текст и перевод данного музыкального произведения.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: значение, выражение, перевод, буквальный, итальянский





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Теплоизоляция / Aislamiento térmico", Технический перевод, Переводчик №844

метки перевода: сепаратор, камера, клапан, система, патрубок.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Всеобщая декларация прав человека теперь "говорит" на 370 языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий по сноубордам
Глоссарий по сноубордам



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru