Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Депутат Сейма Латвии: знание русского языка беженцами - это минус

Депутат Сейма от Нацобъединения (НО) Райвис Дзинтарс считает, что знание русского языка в случае беженцев в Латвии не является плюсом, поскольку тогда в этой стране увеличится русскоязычная община. Свое мнение депутат озвучил во вторник в интервью передаче телеканала LNT «900 секунд».

Артем Шибалов
13 Октября, 2015

Латвия, русскоязычная община, беженцы, русский язык

Дзинтарс также признает, что у Латвии не будет возможностей выбирать, каких беженцев принять, а каких - нет.

Правительство в принципе договорилось, что ответственной за интеграцию беженцев в Латвии координирующей структурой будет Министерство благосостояния вместе с Госагентством занятости. На заседании правительства прозвучало и мнение, что этим может заниматься и Фонд общественной интеграции. За отбор и перемещение беженцев, их прием и размещение будет отвечать МВД.

Правительство 29 сентября одобрило подготовленный МВД план действий по приему беженцев в Латвии, на его выполнение, по предварительным подсчетам, необходимо финансирование в размере 16 млн. евро.
Достигнуто соглашение, что уточненный план и необходимое общее финансирование МВД представит правительству 20 октября, а итоговый доклад рабочей группы будет готов 30 ноября.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Латвия, русскоязычная община, беженцы, русский язык




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сценарий игры-квеста", Художественный перевод, Переводчик №223

метки перевода: бумага, столица, миндаль, надежда, аллергия, музей, коллекция.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



"Словом года" в Германии стало "беженцы"




В Латвии двух депутатов могут лишить мандатов за недостаточное знание латышского языка




Молодые латыши делают ставку на русский язык





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru