|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В РУДН презентуют словари для мигрантов |
|
|
 Сегодня, 14 октября, в Российском университете дружбы народов пройдет презентация словарей исторических, юридических и культурологических терминов и понятий с переводом на восемь языков. Пособия подготовлены специально для трудовых мигрантов в РФ, которые смогут ими воспользоваться при подготовке к тестированию по русскому языку, основам законодательства и российской истории.
 Словарь доступен на восьми языках: таджикском, узбекском, киргизском, молдавском, китайском, вьетнамском, корейском и турецком. Они содержат наиболее частотную лексику модулей "История России" и "Основы законодательства Российской Федерации". Благодаря пособиям, мигранты смогут познакомиться на родном языке с основными историческими событиями и значимыми датами из жизни России, получить знания в области культурологии, обществознания и основ законодательства РФ.
Книги будут переданы в центры тестирования в России и за рубежом, а также в региональные управления миграционной службы.
Почему бюро переводов берут предоплату? Отказ клиента от заказа. Проблемы с оплатой переводов. Опыт руководителя бюро переводов "Flarus". |
Существует множество версий относительно причины по которой исторический район Москвы был назван Китай-городом, но все они достаточно шаткие. |
Форум кельтских исследований приглашает ученых, студентов и всех желающих принять участие в симпозиуме, представить результаты научной работы, поучаствовать в научном обмене. |
 | "Музыкальная" викторинаПримите участие в нашей викторине! Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
Врагом №1 немецкого языка назван глава телекоммуникационного гиганта Deutsche Telekom Рене Оберманн (Rene Obermann), который, по мнению Объединения любителей немецкого языка (VDS), виновен в чрезмерном использовании англоязычных слов в немецкой рекламе. |
Русский язык обладает таким свойством, как гибкость, которая подразумевает способность легко осваивать новые слова. Это качество может раздражать некоторых, однако без новых слов язык не может оставаться живым. Так считает доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз, который поделился своими взглядами на русский язык в постсоветсткую эпоху в интервью "Российской газете". |
Le Petit Larousse illustré est un dictionnaire encyclopédique de langue française des éditions Larousse. |
Применение авторского права в России и других странах. Принципы, на которых должно быть основано авторское право в современном мире. |
В нашем бюро завершен перевод пакета документов для регистрации предприятия (сети ресторанов) в Китае. |
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Трудовой договор с членом правления на неопределенный срок / Umowa o pracę z członkiem zarządu na czas nieokreślony", Юридический перевод, Переводчик №728 метки перевода: собственность, договор, работник, расторжение, увольнение, согласие, ведение.
Переводы в работе: 37 Загрузка бюро: 51% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|