Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


hdg, bb, ka – небольшой словарь немецких СМС-сокращений

Wm (was machsch), bn (bis nachher) и keine Ahnung (ka) относятся к популярным сокращениям молодёжного жаргона.

Дмитрий Ерохин
12 Октября, 2015

смс, сокращения

Часто употребляемые немецкие сокращения:

wm - was machsch (что делаешь?)
wms - was machsch so? (чем занимаешься?)
gg - geht’s gut? (всё хорошо?)
bb - bis bald (до скорого)
bn - bis nachher (до скорой встречи)
bm - bis morgen (до завтра)
ggg - ganz gross grins (очень сильно ухмыляюсь)
lw - langweilig (скучно)
lg - liebe Grüsse (с наилучшими пожеланиями)
mfg - mit freundlichen Grüssen (с искренним приветом)
glg - ganz liebe Grüsse (с наилучшими пожеланиями)
gn8 - gute Nacht (доброй ночи)
hdg - hab dich gern (люблю тебя)
hdmfg - hab dich mega fest gern (обожаю тебя)
ka - keine Ahnung (не знаю)
kp - keinen Plan (без понятия)
ev - eventuell (посмотрим по обстоятельствам)
vlt - vielleicht (может быть)
akla - alles klar? (всё в порядке?)
guk - Gruss und Kuss (большой привет и поцелуй)
Wayne - wen interessiert’s? (кого это интересует?)

Менее популярные, но не менее хорошие сокращения:

143 i love you - (я тебя люблю)
braduhi - brauchst du Hilfe? (тебе помочь?)
bse - bin so einsam (я так одинок)
bvid - bin verliebt in dich (я влюблён в тебя)
fanta - fahre noch tanken (ещё заеду заправлюсь)
ikd - Ich küsse dich (целую)
ild - Ich liebe dich (люблю тебя)
hase - habe Sehnsuch (я скучаю)
bidunowa - Bist du noch wach? (ещё не спишь?)
lidumi? - Liebst du mich? (ты меня любишь?)
leia - Liebling, es ist aus (любимый, всё кончено)
luauki? - Lust auf Kino? (пойдём в кино?)


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: смс, жаргон, молодёжь, сокращения, Германия, немецкий




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Информация о послевоенном лагере", Общая тема, Переводчик №24

метки перевода: использование, парковка, город, лагерь, перемещение, средства.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Немецкий язык



Лексические единицы, получившие популярность в ходе Первой Мировой войны




Максим Кронгауз: "Олбанский язык" - это не жаргон, а стиль речи



У журналистов в Азербайджане есть трудности в употреблении литературного языка


Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011


Стипендиальная программа для профессиональных переводчиков




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru