Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Искажение истории

В учебнике «История России» за девятый класс нашли ошибку о советско-финской войне 1939 года, из-за чего учебник был исключен из федеральной перечня рекомендуемой для школы литературы.

Артем Шибалов
10 Октября, 2015

история, ошибка, советско-финская война, министерство образованияАвторы учебника утверждали, что во время советско-финской войны Сталин был готов уступить Финляндии «большие территории СССР, включая город Петрозаводск» взамен небольшой территории на Карельском перешейке. Профессор Петрозаводского государственного университета и доктор исторических наук Александр Пашков подтвердил ошибку: «Неправда то, что Петрозаводск хотели передать финнам. Речь шла о том, чтобы присоединить к Финляндии западные районы Карелии».

Комитет законодательного собрания Карелии по образованию, культуре, спорту и делам молодежи сделал официальный запрос историкам на проверку ошибки, а также отправил обращение в Министерство образования и науки России, когда депутат Александр Степанов обнаружил ошибку в марте 2015 года.

«После обращения в адрес Министерства образования и науки России в законодательное собрание поступил ответ, что учебник «История России» для 9-го класса, где была найдена грубая фактическая ошибка, исключен из федерального перечня рекомендуемых учебников», — прокомментировал Степанов.


Поделиться:




Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».


Русский язык станет обязательным для изучения в сирийских школах

Сирийское правительство планирует включить русский язык в программу общеобразовательных школ в качестве обязательного предмета.


Рост популярности Халлю способствует повышению интереса к корейскому языку

В связи с растущей популярностью Корейской волны, быстрым увеличением числа желающих изучать корейский язык, а также увеличением количества корейских компаний за рубежом, в различных странах стали появляться филиалы Национального института корейского языка (King Sejong Institute).


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Более половины участников "Тотального диктанта" оказались двоечниками

Большинство участников "Тотального диктанта-2012" не справились с поставленной перед ними задачей и продемонстрировали весьма низкий уровень грамотности. 58% участников получили оценку "неудовлетворительно". Всего в этом году в акции участвовали 14,5 тысяч человек, то есть на 10 тысяч больше, чем в прошлом году.


Перевод с древнеанглийского: Лингвисты работают над созданием словаря древнеанглийского языка

Ученые из Университета Торонто скрупулезно работают над воссозданием картины английского языка, который больше не употребляется. В словаре древнеанглийского языка будет отражено состояние первой версии письменного и устного английского, который использовался с середины V до середины XII веков.


Агентство SPN Ogilvy проверило грамотность своих сотрудников

В московском и санкт-петербургском офисах SPN Ogilvy прошел специальный проект "Грамотная неделя", в рамках которого сотрудники продемонстрировали свою грамотность и даже усовершенствовали навыки владения русским языком.


История пива

Пиво бывает разное: этот глоссарий поможет вам разобраться в том, что вы пьете.


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка

Язык и правописание уличной рекламы в Азербайджане находятся в ужасном состоянии. Чтобы исправить это, необходимо срочно усовершенствовать рекламное законодательство. Об этом заявила член комитета по культуре Милли Меджлиса Жаля Алиева.


В Англии обнаружен редкий экземпляр Библии короля Якова

Древний экземпляр одной из важнейших в истории Великобритании книг, на основе которой сформировался современный вариант английского языка, был обнаружен в деревенской церкви Святого Лаврентия в деревне Хилмартон (Англия).




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: история, ошибка, советско-финская война, министерство образования





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Flarus Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Фронтальный погрузчик с телескопической стрелой / Telehandler Range", Технический перевод, Переводчик №299

метки перевода: защита, конструкция, радиус, грузовой, маневренность, погрузчик, грузоподъемность.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Газета "Либерасьон" критикует речевую культуру президента Франции


Каждый десятый поисковый запрос в "Яндекс" на русском языке написан с ошибками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Локализация компьютерных игр



Милицейский сленг
Милицейский сленг



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru