Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


9 английских бизнес-терминов для «Волка с Уолл-стрит»

Если вам приходилось вращаться в деловых кругах когда-либо, то, вероятнее всего, вы встречались с офисным жаргоном на рабочем месте. Знакомы ли вам эти бизнес-термины?

Волгина Юлия
12 Октября, 2015

1. take offline
Обычно когда вы take offline – вам предстоит личный разговор, вне совещания, тет-а-тет.

2. best practice
Best practice - коммерческие или профессиональные процедуры, которые приняты или предписаны как наиболее эффективные.

3. deliverables
Ожидаемый результат, в частности, как продукт процесса развития.

4. synergy
Слово, которое, вероятно, больше подразумевает «выкручивание рук» в бизнес-пространстве, synergy - взаимодействие или сотрудничество двух или более организаций, компаний или других агентов для произведения сильного комбинированного эффекта на рынке.

5. low-hanging fruit
Легкая добыча.

6. think outside the box
Призыв к творческому или инновационному подходу.

7. in the loop
При переписке с кем-либо по электронной почте, вы можете сказать, что вы держите его ‘in the loop’, или "в курсе дела, сообщая информацию, известную только избранному кругу лиц".

8. manage expectations
Прием бизнес регулирования, который подразумевает предотвращение худшего развития ситуации путем различных предупредительных мер.

9. soft skills
Качества характера, которые позволяют кому-то эффективно и гармонично взаимодействовать с другими людьми.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по топонимам в разных языках


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: английский, термин, бизнес, деловой круг, совещание




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Нагрудники повседневного спроса для защиты одежды от попадания пищи / Bibs of everyday needs for clothes protection from food", Технический перевод, Переводчик №628

метки перевода: патент, модель, использование, часть, салфетка, карман, эффективность.

Переводы в работе: 26
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Английский язык



К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка


La difficulté lexicographique


В ЮАР выпустили Sunday Times на зулусском языке


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru