Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Учим языки играя

"Сыграй в свой язык" - стартап XPLingo представил новый концепт изучения языков.

Дмитрий Ерохин
09 Октября, 2015

XPLingo, программа, приложение, планшет, компьютер

Нет лучшего способа выучить иностранный язык, чем отправиться в страну изучаемого языка. Однако когда поездка невозможна, на помощь приходит цифровой мир: инновационный концепт стартапа XPLingo предлагает абсолютно новый способ изучения иностранного языка.

Пользователь становится главным героем на своем планшете или компьютере и отправляется в интерактивное путешествие в другую страну. Человек попадает в ситуации, которые могут произойти только в реальной жизни. В пределах виртуального мира игрок участвует в различных сценариях, открывает новые страницы истории и общается с местными жителями. Такое особенное приключение позволяет кроме того выучить и язык.

Немецко-бразильская команда испытала на себе, что иностранные языки действительно лучше учат не на курсах, а на личном опыте. Инго Эрле 6 лет работал в Барселоне, открыв там филиал одной немецкой компьютерной компании. В 2014 году он познакомился в Мюнхене с Жозе Родольфо Фрайтасом, опытным игровым дизайнером и программистом. Вместе они основали стартап XPLingo под лозунгом "Play Your Language" ("Сыграй в свой язык").

"Истории и личные переживания имеют решающее влияние на мотивацию при изучении языка, - так описывают создатели свою идею. - Поэтому мы разрабатываем основанные на игре учебные решения, которые забавляют и обучают пользователя, в то время как он открывает для себя интересную приключенческую историю. Таким образом, страна, культура и люди непосредственно попадают на планшет или компьютер".


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Мюнхен, Барселона, XPLingo, стартап, испанский, немецкий




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Информация о послевоенном лагере", Общая тема, Переводчик №24

метки перевода: использование, парковка, город, лагерь, перемещение, средства.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Немецкий язык



Конференция русистов в Барселоне




Вузы Германии отказываются от немецкого языка




Изучать английский язык можно по лекциям TED




Мотивационную речь Гвардиолы перевели с испанского языка на язык театра



В апреле состоится V Петербургский фестиваль языков


В Германии откроется первый европейский университет с преподаванием на языке жестов




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru