Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Учим языки играя

"Сыграй в свой язык" - стартап XPLingo представил новый концепт изучения языков.

Дмитрий Ерохин
09 Октября, 2015

XPLingo, программа, приложение, планшет, компьютер

Нет лучшего способа выучить иностранный язык, чем отправиться в страну изучаемого языка. Однако когда поездка невозможна, на помощь приходит цифровой мир: инновационный концепт стартапа XPLingo предлагает абсолютно новый способ изучения иностранного языка.

Пользователь становится главным героем на своем планшете или компьютере и отправляется в интерактивное путешествие в другую страну. Человек попадает в ситуации, которые могут произойти только в реальной жизни. В пределах виртуального мира игрок участвует в различных сценариях, открывает новые страницы истории и общается с местными жителями. Такое особенное приключение позволяет кроме того выучить и язык.

Немецко-бразильская команда испытала на себе, что иностранные языки действительно лучше учат не на курсах, а на личном опыте. Инго Эрле 6 лет работал в Барселоне, открыв там филиал одной немецкой компьютерной компании. В 2014 году он познакомился в Мюнхене с Жозе Родольфо Фрайтасом, опытным игровым дизайнером и программистом. Вместе они основали стартап XPLingo под лозунгом "Play Your Language" ("Сыграй в свой язык").

"Истории и личные переживания имеют решающее влияние на мотивацию при изучении языка, - так описывают создатели свою идею. - Поэтому мы разрабатываем основанные на игре учебные решения, которые забавляют и обучают пользователя, в то время как он открывает для себя интересную приключенческую историю. Таким образом, страна, культура и люди непосредственно попадают на планшет или компьютер".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Мюнхен #Барселона #XPLingo #стартап #испанский #немецкий


Что означает слово "дзен"? 3551

Дзен — это школа мистического созерцания или учение о просветлении.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Bluetooth-наушники заменят переводчиков 1437

Один из основателей проекта Google Brain - Грег Коррадо сообщил о разработке системы глубинного машинного обучения на основе искусственного интеллекта.


Первую версию романа Булгакова "Мастер и Маргарита" впервые издали на испанском языке 2933

Рукопись романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита", сожженную автором в конце 1920-х годов и восстановленную только в 1990-е годы, впервые издали на испанском языке.




Pinterest приглашает желающих принять участие в переводе интерфейса сервиса на другие языки 2252

Самый громкий стартап 2011 года социальный сервис Pinterest намерен запустить несколько языковых версий своего сайта. С этой целью сервис объявил в своем блоге о наборе команды переводчиков, которые займутся локализацией и созданием французкоязычной, немецкоязычной и некоторых других версий интерфейса.


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде 3164



В Германии откроется первый европейский университет с преподаванием на языке жестов 3021

Первый в Европе университет, в котором преподавание будет вестись на языке жестов, откроется в немецком городке Бад Кройцнах.


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия 3417



Google представил приложение, осуществляющее синхронный устный перевод 3275



В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова 2817

Светлана Гайер, переводчица произведений Достоевского, Булгакова и Толстого на немецкий язык, скончалась в Германии на 87 году жизни.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к электрооборудованию / Electrical documentation ", Технический перевод

метки перевода: , технологический, программный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



В конце октября состоится V Московский фестиваль языков-2010


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


Литературоведы и переводчики собрались на Цветаевских чтениях в Елабуге


В Германии издана биография немецких лингвистов братьев Гримм


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Клише на английском и русском языках
Клише на английском и русском языках



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru