Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Поэт в России – больше, чем поэт

В Государственном центральном концертном зале России, в данный момент находящемся в Лужниках, прошел творческий вечер Евгения Евтушенко «Поэт в России – больше, чем поэт».

Артем Шибалов
05 Октября, 2015

Евтушенко, Год литературы, творческий вечер, поэзия

Это событие стало настоящим праздником для любителей поэзии, напомнив о 60-х годах прошлого столетия, когда залы и стадионы были переполнены поклонниками рифм. Но и сейчас залы забиты под завязку, приходят как молодые, так и люди в возрасте. Е.Евтушенко в Год литературы объехал всю Россию ради встречи с читателями, а зимой с этой целью даже удрал из больницы.

Ведущим вечера стал сам поэт. Это не были чтения имени себя и в честь себя. Е.Евтушенко дал слово поэтам «от Пушкина до Высоцкого». В первой части программы Е.Евтушенко был немногословен, слушал, сидя словно в библиотеке, каким-то строкам улыбался, а под какие-то грустил. «Венечка, теперь ты прочитаешь нам Блока, не отделаешься», - обращался поэт к Вениамину Смехову. После А.А.Блока артисты Театра на Таганке представили отрывок из спектакля «Нет лет».

Вторая часть вечера была в основном посвящена поэтам-фронтовикам. Подопечные Марка Розовского из театра «У Никитских ворот» показали отрывок из музыкально-поэтического действа на песни Булата Шалвовича Окуджавы «Будь здоров, школяр!».

Напоследок Е.Евтушенко прочитал свое стихотворение «СССР – ФРГ» (1955), посоветовав всем политикам сегодня прислушаться к этим строкам:

Кончаются войны не жестом Фемиды,
А только когда, забывая обиды
Войну убивают в себе инвалиды
Войною разрезанные пополам...

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Евтушенко #Год литературы #творческий вечер #поэзия


Лингвистическая помощь: Что означает выражение "пойти ва-банк" и как его правильно писать 5694

Фразеологизм "пойти ва-банк" появился в русском языке благодаря любителям картежных игр. Затем он стал употребляться повсеместно в сочетаниях "пойти ва-банк", "играть ва-банк" и т. п.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Стартовал международный конкурс перевода финской поэзии 2359

Объединение русскоязычных литераторов Финляндии и журнал «Иные берега Vieraat rannat» объявили о проведении шестого по счету международного конкурса финской поэзии «С Севера на Восток».


Что дал нам Год литературы? 1786

В преддверии Нового года писатель Павел Басинский рассуждает об уходящем годе как о годе Литературы, подводит его итоги. Вот некоторые выдержки.




Глава Издательского совета РПЦ назвал Год литературы успешным 1483

Успешным назвал завершающийся в России Год литературы председатель Издательского совета Русской православной церкви митрополит Калужский и Боровский Климент во время круглого стола «Диалог писателя с эпохой», который прошел в понедельник в Москве.


В Санкт-Петербурге подвели итоги Года литературы 1518

В Северной столице провели IV Санкт-Петербургский международный культурный форум, в рамках которого были подведены итоги уходящего Года литературы и определены перспективы на будущее.


В США проведут Русскую литературную неделю 2081

В период с 7 по 11 декабря в Нью-Йорке будет проходить Русская литературная неделя, в рамках которой ведущие писатели и издатели из России и США будут обсуждать проблемы перевода русской литературы на иностранные языки.


Евтушенко получил престижную премию 1147

В воскресенье российскому поэту Евгению Евтушенко вручили престижную китайскую премию «Чжункунь» за выдающийся вклад в мировую поэзию.


Вокруг Хармса 1861

10 ноября откроется выставка в рамках проекта «Вокруг Хармса», посвященная поэту Даниилу Хармсу. Проект приурочен к Году литературы и 110-летию поэта и писателя, участника Объединения Реального Искусства (ОБЭРИУ). Выставка открыта до 6 декабря.


Вечер в День пушкинского лицея в «Школе современной пьесы» 1576

19 октября в театре «Школа современной пьесы» пройдет вечер «СТИХиЯ», автором названия которого является художественный руководитель театра Иосиф Райхельгауз. Этот театр – единственный, где существует традиция проведения подобных вечеров.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Портрет А.С. Пушкина из икры



Перевод с искусственных языков: В Испании пройдет международная конференция, посвященная языкам Джона Р.Р. Толкина


Стихи может переводить на другие языки только поэт - переводчик Евгений Витковский


Русские поэты о муках переводческих


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


В Туркменистане опубликовали переводы произведений Льва Толстого, Джека Лондона и Пауло Коэльо


Русские поэты о муках переводческих


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Медицинский глоссарий (артерии)
Медицинский глоссарий (артерии)



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru