Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Происхождение типографских символов

Изобретение Иоганна Гутенберга печатного пресса в середине 15 века позволило всему миру заняться крайне увлекательным делом - творчеством на бумаге. В данной статье некоторые аспекты исторического развития письменных знаков.

Волгина Юлия
05 Октября, 2015

Очевидно, что начало графического представления речи не датируется 1450 годом, но развитие письменных символов, безусловно, получило большую актуальность с возникновением производственных процессов. Так, в конце 15 века Альд Пио Мануций, итальянский издатель и книгопечатник, стал использовать запятую в качестве элемента разделения в предложении. До этого черта была реализацией коротких перерывов в речи, но после разработки Мануция этот символ стали использовать только для математических целей. Однако настоящая эра Интернета вернула слэш былую популярность! Судя по всему, Мануций был самым видным типографом своего времени, он также создал точку как средство завершения предложения, в дополнение к знаку ударения и современной формы апострофа.
знак препинания
Другие типографские символы имеют более ранее происхождение, например, ‘&’, также известный как амперсанд. Этот символ, полученный из микса латинских E и T, уже использовался две тысячи лет и к тому же раньше был 27-й буквой английского алфавита после X, Y, Z.

Сегодня у нас есть более поздние символы, наиболее популярным стал @. Его первые следы можно проследить в книгах английских купцов как метод выражения единой стоимости товаров - each at. Но свою подлинную славу этот символ приобрел с приходом электронной почты, а затем, спустя много лет - в Twitter.

Когда дело доходит до перевода, важно помнить не только о словарном запасе, грамматике, стиле, орфографии и культурном фоне, но и уделять внимание маленьким, но не менее важным - . , / * ? @ & ! : “ ; ‘….


Поделиться:




Международный литературный форум в Софии

«Быстрые встречи» и «Тайное поэтическое чтение» - среди новостей в программе международного форума в Софии.


Исследование: индоевропейские языки зародились в Турции

Исследования, проведенные Международной ассоциацией лингвистов, проливают свет на происхождение индоевропейских языков.


В школах Грузии начнут преподавать мегрельский язык

Премьер-министр Грузии Бидзина Иванишвили во время посещения города Зугдиди, регион Мегрелия, пообещал его жителям, что в школах региона начнут изучать родной язык мегрел - мегрельский язык.




В Таджикистане не прекращаются споры о письменности

В последние несколько лет в Таджикистане широко обсуждается вопрос о возврате к арабской графике. Однако единодушия по данному вопросу пока нет, и он воспринимается как имеющий политическую подоплеку.


Лингвисты обнаружили на севере Пакистана новый индоевропейский язык

Австралийские лингвисты из Университета Маккуори представили убедительные доказательства того, что язык бурушаски, распространенный на севере Пакистана имеет не индоиранское происхождение, а индоевропейские корни. Аргументы ученых были представлены в статье, опубликованной The Journal of Indo-European Studies.


Эксперты ратуют за перевод чеченского языка на арабский алфавит

Группа экспертов из Иордании с чеченскими корнями предлагает перевести чеченский язык с кириллицы на арабский алфавит, который использовался до 1924 года. С этой целью они инициировали кампанию в социальных сетях, призванную найти сторонников изменения чеченской письменности.


Работа по переводу Библии на язык дьюла завершена

Мюнхенским переводчик, лингвист и эксперт в области ислама Фриц Герлинг завершил работу по переводу Библии на язык дьюла, на котором говорит около половины жителей Кот-д’Ивуар и приблизительно трет населения Буркина Фасо (Западная Африка).


В Корее построят Музей алфавита

Жители Южной Кореи относятся к своему алфавиту весьма трепетно. "Хангыль", так называют корейцы свой алфавит, считается самым лучшим в мире. Свою преданность они решили подтвердить строительством специального музея корейского алфавита, который обещает стать одной из интереснейших туристических достопримечательностей страны.


Британцы относят библейские фразеологизмы к творчеству Шекспира или The Beatles

Британцы не отличают библейские фразеологизмы, используемые ими в обыденной речи, от цитат из произведений Уильяма Шекспира или из песен The Beatles. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного исследовательским центром "ComRes".




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: книгопечатник, письменность, печатный пресс, типографский, символ, происхождение



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счет / Invoice", Логистика и перевозки, Переводчик №381

метки перевода:



Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


В Иордании обнаружены древнейшие христианские манускрипты


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Условные обозначения на морских картах
Условные обозначения на морских картах



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru