Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Происхождение типографских символов

Изобретение Иоганна Гутенберга печатного пресса в середине 15 века позволило всему миру заняться крайне увлекательным делом - творчеством на бумаге. В данной статье некоторые аспекты исторического развития письменных знаков.

Волгина Юлия
05 Октября, 2015

Очевидно, что начало графического представления речи не датируется 1450 годом, но развитие письменных символов, безусловно, получило большую актуальность с возникновением производственных процессов. Так, в конце 15 века Альд Пио Мануций, итальянский издатель и книгопечатник, стал использовать запятую в качестве элемента разделения в предложении. До этого черта была реализацией коротких перерывов в речи, но после разработки Мануция этот символ стали использовать только для математических целей. Однако настоящая эра Интернета вернула слэш былую популярность! Судя по всему, Мануций был самым видным типографом своего времени, он также создал точку как средство завершения предложения, в дополнение к знаку ударения и современной формы апострофа.
знак препинания
Другие типографские символы имеют более ранее происхождение, например, ‘&’, также известный как амперсанд. Этот символ, полученный из микса латинских E и T, уже использовался две тысячи лет и к тому же раньше был 27-й буквой английского алфавита после X, Y, Z.

Сегодня у нас есть более поздние символы, наиболее популярным стал @. Его первые следы можно проследить в книгах английских купцов как метод выражения единой стоимости товаров - each at. Но свою подлинную славу этот символ приобрел с приходом электронной почты, а затем, спустя много лет - в Twitter.

Когда дело доходит до перевода, важно помнить не только о словарном запасе, грамматике, стиле, орфографии и культурном фоне, но и уделять внимание маленьким, но не менее важным - . , / * ? @ & ! : “ ; ‘….


Поделиться:




Полонизмы в русском и руссизмы в польском языке

Польский и русский языки близки, поэтому на протяжении многих веков оба оказывали влияние друг на друга. Результатом такого процесса стали лексические заимствования: полонизмы и руссизмы.


История возникновения слова OK

"ОК" – универсальное американское выражение, которое стало универсальным английским выражением, которое впоследствии стало универсальным выражением в десятках других языков. Удивительно, как мы вообще обходились раньше без этого слова. Но нам это действительно удавалось до 1839 года.


В Китае началась работа над переводом документа возрастом свыше 5000 лет

Археологи утверждают, что они обнаружили новый вид примитивной письменности на обломке камня, найденного в восточной части Китая. Данная находка является самым старым письменным документом в мире.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Автоматический подсчет слов, символов текста и составление списка ключевых слов

В помощь переводчикам и клиентам бюро переводов мы разработали сервис автоматического анализа текста, подсчета слов, символов, без учета пробелов, цифр, html-тегов и специальных символов.


В Израиле назвали самое страшное оскорбление

Межминистерской комиссии по законодательству предстоит на днях рассмотреть законопроект, определяющий наказание за оскорбление словом "наци" ("нацист") сроком до полугода тюремного заключения и штрафом в размере 100 тыс. шекелей (более 25 тыс. долл.).


Ученые осуществили перевод зашифрованной рукописи "Шифр Копиала"

Одну из самых загадочных рукописей, над расшифровкой которой ученые бились не одно десятилетие, - рукопись XVIII века под названием "Шифр Копиала" (англ. Copiale Cipher) наконец удалось прочесть.


В Белоруссии отпраздновали День письменности

В воскресенье, 4 сентября, в Белоруссии отмечали День белорусской письменности.


Где родился Колобок: Россия и Украина спорят о том, где находится родина известных сказочных персонажей

Россия и Украина, ранее входившие в состав одной большой страны СССР и не задававшиеся вопросом происхождения известных сказочных персонажей, теперь претендуют на звание родины Колобка, Ильи Муромца и Курочки Рябы.


В Иордании обнаружены древнейшие христианские манускрипты

В одной из иорданских пещер на севере страны были обнаружены древнейшие манускрипты, которые, как считают ученые, могут перевернуть представления о распятии и воскрешении Христа, а также о зарождении христианства.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: книгопечатник, письменность, печатный пресс, типографский, символ, происхождение





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ВЫПИСКА из Единого государственного реестра юридических лиц / AUSZUG aus dem Einheitlichen staatlichen Register juristischer Personen", Юридический перевод, Переводчик №544

метки перевода: реестр, документация, индекс, исследование, выписка, решение, перевод.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Составление словаря подразумевает знание основ грамматики


Имя символа World Expo-2010 Незнайки перевели как "Nёw Znaй"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Lens Glossary
Lens Glossary



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru