Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Ейджизъм" в языке и жизни болгар

Первое октября объявлен Международным днем пожилых людей. В этот день и в Болгарии принято отдавать почесть людям "третьего" возраста и их пользе обществу. 2 млн. пожилых болгар - значительная часть населения страны и, как факт, самая уязвимая в отношении бедности и социального неравенства в Евросоюзе. Не удивительно, что в стране прижилось такое понятие, как "эйджизм".

Дамаскинова Жанна
03 Октября, 2015

Болгария, эйджизм

Среди держав Евросоюза Болгария - страна с быстро стареющим населением. По прогнозам, к 2080 году численность населения в возрасте от 65 лет достигнет соотношения 30 к 100 %. Также среди стран ЕС именно в Болгарии отмечают самую короткую продолжительность жизни после 65. Количество пожилого населения растет за счет низкой рождаемости и постоянной эмиграции молодого населения. И хотя другие державы Евросоюза отказываются принимать факт существования такого социального явления, как "возрастная дискриминация", в Болгарии справедливые общественники и борцы за "достойные" права населения кричат о нем во всеуслышание.

"Ейджизъм" - новое слово в болгарском языке, привнесенное в жизнь болгар вместе с проблемой социальной дискриминации. Слово образовано от английского "ейдж" ("age" - "возраст"), несет смысл негативного морального и социального отношения к пожилым людям. Здесь даже не идет речь об элементарном уважении к изнемогающему пожилому человеку. Эйджизм - это целый комплекс из предрассудков и негативных стереотипов: люди после 65 лет уже дряхлые, живут по больницам и домам для престарелых и являются неподъемным грузом для социальных и здравоохранительных систем.

Примеров эйджизма в Болгарии достаточно: на рынке часто можно услышать комментарии торговцев в сторону пожилого человека, который глазами ищет продукты подешевле: "Къде си тръгнала на пазар с тия жълти стотинки бе!" ("Куда ты отправилась на рынок с этими желтыми копейками!").

К сожалению, в Болгарии даже Государственная комиссия по борьбе с дискриминацией не выступает против этого социального явления. Наоборот, держава - это первый "ейджист"- она нарушает права пожилого населения условиями, в которых принуждает его жить.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #эйджизм #Болгария


Эффект Манделы – и ваши ложные воспоминания – реальны, подтверждают ученые в новом исследовании 4668

В новом исследовании ученые доказывают, что визуальный эффект Манделы — последовательное, уверенное и широко распространенное ложное воспоминание — возникает с известными иконами.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Болгарские сказки на осетинском языке 2845

Впервые в Южной Осетии выпущена книга с Болгарскими народными сказками.


Мещренский язык 2307

Мещренский язык - самый богатый среди тайных профессиональных языков, это колоритная смесь албанского, болгарского, греческого, турецкого, румынского, итальянского.




Томских пенсионеров обучат иностранным языкам 2254

Томский госуниверситет запустил программу "Возраст свободы", направленную на людей пожилого возраста.


"Гювеч" в переводе с болгарского - единство формы и содержания 4916

«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса.


Соль романтична в переводе с болгарского языка 6167

Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название?


Шопский салат, или Как рождаются кулинарные мифы 6418

Шопский салат - современная эмблема болгарской национальной кухни: его название стоит в числе первых болгарских слов, которые иностранцы узнают при знакомстве с Болгарией. Несмотря на то, что рецепту чуть больше 50 лет, шопский салат кажется издревле болгарским блюдом со своей легендарной историей. Может быть, все дело в переводе его названия?..


Болгарское кислое молоко – основа основ 7499

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор 5816

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, финансово-плановый, экономический.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Баница - традиционное болгарское блюдо




Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями




В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык




Чиновники в Болгарии изучают русский язык



В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина"


Болгарские русисты провели конференцию в Софии


При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Hotel Glossary
Hotel Glossary



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru