Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Портрет А.С. Пушкина из икры

В Кемеровском районе (Кемеровской области) состоялся туристический слет учителей в рамках Года литературы в России, которые выложили портрет А.С. Пушкина из черной икры.

Артем Шибалов
30 Сентября, 2015

Год литературы, Пушкин, слет, конкурс, туризм

Композиция представляет собой открытую книгу, на одной из страниц которой изображен портрет писателя из черной икры и золотая рыбка из красной. Как пояснили в пресс-службе Кемеровского района, для создания композиции также использовали тертый сыр.

Портрет создавали в рамках конкурса, в котором приняли участие 23 команды из 344 педагогов школ Кемеровского района. Кроме того, участники конкурса прошли полосу препятствий, ориентирование в лабиринте и показали творческие номера, посвященные Году литературы.

Происхождение Александра Сергеевича Пушкина идёт от разветвлённого нетитулованного дворянского рода Пушкиных, восходившего по генеалогической легенде к «мужу честну» Ратше. Пушкин неоднократно писал о своей родословной в стихах и прозе; он видел в своих предках образец древнего рода, истинной «аристократии», честно служившего отечеству, но не снискавшего благосклонности правителей и «гонимого». Не раз он обращался (в том числе в художественной форме) и к образу своего прадеда по матери — африканца Абрама Петровича Ганнибала, ставшего слугой и воспитанником Петра I, а потом военным инженером и генералом.

Дед по отцу Лев Александрович — артиллерии полковник, гвардии капитан. Отец — Сергей Львович Пушкин (1767—1848), светский острослов и поэт-любитель. Мать Пушкина — Надежда Осиповна (1775—1836), внучка Ганнибала. Дядя по отцу, Василий Львович (1766—1830), был известным поэтом круга Карамзина. Из детей Сергея Львовича и Надежды Осиповны, кроме Александра, выжили дочь Ольга (в замужестве Павлищева, 1797—1868) и сын Лев (1805—1852).


Поделиться:




Секреты этимологии: Как переводится с арабского слово «алкоголь»?

Арабский язык – один из самых распространенных разговорных языков, носителями которого являются около 250-300 млн. человек. Несмотря на это, до сих пор не существует арабского этимологического словаря. Однако его появление не за горами. Стефан Гут, профессор арабского языка в университете Осло, выступил с инициативой начать работу над данным проектом.


Глава Издательского совета РПЦ назвал Год литературы успешным

Успешным назвал завершающийся в России Год литературы председатель Издательского совета Русской православной церкви митрополит Калужский и Боровский Климент во время круглого стола «Диалог писателя с эпохой», который прошел в понедельник в Москве.


Открой свою Европу в Эрмитаже

В Эрмитаже стартовал фестиваль «Открой свою Европу в Эрмитаже», приуроченный к Году литературы в России и ко дню европейских языков.




Ufa’s Foreign Guests Will Get “Tourist Passports” in English

The Administration of the city of Ufa has presented new booklets for guests from foreign countries. The booklets will be distributed free of charge. The text in the booklets will be both in Russian and in English.


Во всем мире отмечают День русского языка

Сегодня, 6 июня, во всем мире отмечается День русского языка. Праздник был учрежден в 2010 году ООН и спустя год был официально признан указом президента в России памятной датой.


В Нью-Йорке вышел на экраны фильм о переводчике Светлане Гайер, занимавшейся переводами произведений Достоевского

В конце июля в кинотеатрах Нью-Йорка начался показ документальной ленты швейцарского режиссера Вадима Ендрейко "Женщина с пятью слонами" (The Woman with the 5 Elephants), повествующей о работе и жизни лучшего переводчика произведений Ф.М.Достоевского на немецкий язык - Светлане Гайер.


Одесса готовит экскурсоводов и гидов-переводчиков к Евро-2012

В Одессе открылись курсы подготовки специалистов туристического сопровождения и гидов-переводчиков к предстоящему чемпионату Европы по футболу, который пройдет в 2012 году.


Студенты-филологи поработают в качестве гидов для иностранных туристов во время проведения Евро-2012



В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: туризм, конкурс, слет, Пушкин, Год литературы



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"КРАТКИЙ ОБЗОР ПРОЕКТА / ", Маркетинг и реклама, Переводчик №823

метки перевода: карта, обзор, район, Индонезия.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Клише на английском и русском языках
Клише на английском и русском языках



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru