В интервью с шведскими журналистами на прошлой неделе вратарь "Мальме" Йохан Виланд назвал игроков "Селтик" словом «grisar», которое дословно переводится как "свиньи". Шотландские СМИ тут же обнародовали данную информацию, вызвав недоумение в футбольных кругах. "Играть, как свинья, означает играть грязно. Да, это была жесткая игра, но никоим образом не грязная", сказал он. «Свинья в английском языке означает совсем иное понятие, нежели в Скандинавии. Вы должны проявлять уважение к другим языкам. Я очень расстроен некомпетентностью прессы: они просто перевели одно слово, которое пестрит теперь во всех заголовках".
Однако, справедливости ради, следует признать, что в лагере "Мальме" все остры на язык. Виланд обвинил Ли Гриффитса, что он ведет себя, как ребенок; Расмус Бенгтссон сказал, что игроки "Селтик" слишком много болтают на поле; а сам Хареиде заявил, что у кельтских игроков отнялись ноги, после того, как Йо Инге Бергет забил свой второй гол.
К счастью менеджер "Селтик" Ронни Дейла не стал ввязываться в словесную полемику со своим норвежским товарищем, видимо, предпочитая выяснять отношения на поле.