Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Забавные СМС-сообщения

Вы думаете, что 510170 – это просто цифры? Возможно, но в китайском языке этот набор цифр читается как «я хочу на тебе жениться».

Лусине Гандилджян
27 Сентября, 2015



Китайцы, как и все остальные, склонны к упрощениям. Таким же, как, например, «щас» вместо «сейчас» в русском языке, или «2you» вместо «to you» в английском. Это происходит и за счёт использования других иероглифов, и за счёт цифроязыка, а также благодаря латинским буквам.
Например, FQ (от fènqīng) означает сердитую молодёжь, RT (от rú tí) — то, что в нашем сленге означает «сабж» (слово, заданное теме сообщения, и его не нужно дублировать в самом сообщении). Буквами ZF (от zhèngfǔ) обозначается правительство, чтобы обойти интернет-фильтры цензуры. Есть слова, возникшие из английского языка. Например, OL означает «офисные хомячки» и произошло от «office lady» (офисная девушка).

Но самое большое распространение получил цифровой язык. Дело в том, что в китайском языке цифры звучат так же, как и некоторые слова. Восьмёрка в китайском языке произносится как «ба» (ba). Когда китайцы пишут «88», это означает «пока» (бай-бай, от английского bye bye). Особо чувствительные к языку китайцы пишут «886», где шестёрка — ничего не означающее, но употребляемое для красоты и ритма окончание bai bai le.
Игра слов и цифр используется не только простыми пользователями, но и компаниями. Например, чтобы проще запоминать телефон. Так, телефон заказа еды в «Макдоналдсе» записывается 4008-517-517, но последние цифры произносятся как «wu yao qi», что очень похоже на «wo yao chi» — «я хочу есть». Также такая игра слов используется в вывесках. Например, бар с названием «519» на слух звучит как «я хочу выпить».
Китайцы вовсю освоили цифросленг и рассылают друг другу СМС, состоящие только из цифр, что со стороны больше напоминает шифровки.
Часто употребляемые цифровые выражения:
521, wo ai ni — я люблю тебя (вариант 520 — уважительный);
52094, wo ai ni dao si — я очень тебя люблю;
44, xiexie — спасибо;
53550, wo xiang wen wen ni — я хочу тебя поцеловать;
53880, wo xiang bao bao ni — я хочу тебя обнять;
53406, wo xiang si niя — очень по тебе скучаю;
066, ni lai le — ты тут?
555, wu wu wu — плакать;
1414, yisi yisi — интересно;
56, wu liao — невесёлый, скучный;
065, yuanliang wo — извините меня;
58, wan an — спокойной ночи;
526, wo e le — я голодный;
07868, ni chi bao le ba? — ты наелся?
753, chi wu can — я обедаю;
06537, ni re wo sheng qi — ты меня разозлил;
07414, ni qu shishi — иди попробуй;
0748, ni qu si ba — иди на фиг;
53782, wo xinqing bu hao — у меня плохое настроение;
08056, ni bu li wo — ты меня игнорируешь;
08376, bie sheng qi le — не сердись;
1314, yīshēngyīshì — всю жизнь;
546, wo shu le — я проиграл;
77543, cai cai wo shi shei — угадай, кто я;
584, wo fa shi — я клянусь;
587, wo bao qian — я извиняюсь;
596, wo zou le — я ушёл;
729, qu he jiu — пошёл пить;
4456, su su hui lai — скоро вернусь;
777, ji ji ji — быстрее, тороплюсь;
515206, wo yi bu ai ni le — я больше не люблю тебя;
461, si nian ni — думаю о тебе;
809, bao ling qiu — боулинг;
527496, wo yao qu shui jiao le — я хочу спать;
510170, wo yi ding yao qu ni — я хочу на тебе жениться;
918, jia you ba — вперёд! давай!
1711, yīxīnyīyì — душой и сердцем;
1799, yiqi zou zou — пойдём вместе;
70345, qing ni xiangxin wo — пожалуйста, поверь мне;
7087, qing ni bie zou — пожалуйста, не уходи;
70885, qing ni ban ban wo — пожалуйста, помоги мне;
5366, wo xiang liao liao — я хочу поговорить.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Летняя "морская" викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: интернет, Китай, сленг, иероглиф, язык, слово, игра




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Котел порционный / Batchcooker ", Технический перевод, Переводчик №628

метки перевода: муфта, котел, манометр, вентиль, график, система, установка.

Переводы в работе: 38
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Японский язык




Книгу американского писателя-фантаста зашифровали для кладоискателей




Словом-символом 2011 года в Японии стал иероглиф "узы между людьми"



Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"?


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


Интернет-жаргон не несет опасности для языка


Русская Википедия взяла рубеж 600 тысяч словарных статей


В России будет создан центр по развитию многоязычия в киберпространстве


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


China Franchise Expo - выставка и конференция по франчайзингу в Пекине 12-18 апреля 2010.


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru