Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Забавные СМС-сообщения

Вы думаете, что 510170 – это просто цифры? Возможно, но в китайском языке этот набор цифр читается как «я хочу на тебе жениться».

Лусине Гандилджян
27 Сентября, 2015



Китайцы, как и все остальные, склонны к упрощениям. Таким же, как, например, «щас» вместо «сейчас» в русском языке, или «2you» вместо «to you» в английском. Это происходит и за счёт использования других иероглифов, и за счёт цифроязыка, а также благодаря латинским буквам.
Например, FQ (от fènqīng) означает сердитую молодёжь, RT (от rú tí) — то, что в нашем сленге означает «сабж» (слово, заданное теме сообщения, и его не нужно дублировать в самом сообщении). Буквами ZF (от zhèngfǔ) обозначается правительство, чтобы обойти интернет-фильтры цензуры. Есть слова, возникшие из английского языка. Например, OL означает «офисные хомячки» и произошло от «office lady» (офисная девушка).

Но самое большое распространение получил цифровой язык. Дело в том, что в китайском языке цифры звучат так же, как и некоторые слова. Восьмёрка в китайском языке произносится как «ба» (ba). Когда китайцы пишут «88», это означает «пока» (бай-бай, от английского bye bye). Особо чувствительные к языку китайцы пишут «886», где шестёрка — ничего не означающее, но употребляемое для красоты и ритма окончание bai bai le.
Игра слов и цифр используется не только простыми пользователями, но и компаниями. Например, чтобы проще запоминать телефон. Так, телефон заказа еды в «Макдоналдсе» записывается 4008-517-517, но последние цифры произносятся как «wu yao qi», что очень похоже на «wo yao chi» — «я хочу есть». Также такая игра слов используется в вывесках. Например, бар с названием «519» на слух звучит как «я хочу выпить».
Китайцы вовсю освоили цифросленг и рассылают друг другу СМС, состоящие только из цифр, что со стороны больше напоминает шифровки.
Часто употребляемые цифровые выражения:
521, wo ai ni — я люблю тебя (вариант 520 — уважительный);
52094, wo ai ni dao si — я очень тебя люблю;
44, xiexie — спасибо;
53550, wo xiang wen wen ni — я хочу тебя поцеловать;
53880, wo xiang bao bao ni — я хочу тебя обнять;
53406, wo xiang si niя — очень по тебе скучаю;
066, ni lai le — ты тут?
555, wu wu wu — плакать;
1414, yisi yisi — интересно;
56, wu liao — невесёлый, скучный;
065, yuanliang wo — извините меня;
58, wan an — спокойной ночи;
526, wo e le — я голодный;
07868, ni chi bao le ba? — ты наелся?
753, chi wu can — я обедаю;
06537, ni re wo sheng qi — ты меня разозлил;
07414, ni qu shishi — иди попробуй;
0748, ni qu si ba — иди на фиг;
53782, wo xinqing bu hao — у меня плохое настроение;
08056, ni bu li wo — ты меня игнорируешь;
08376, bie sheng qi le — не сердись;
1314, yīshēngyīshì — всю жизнь;
546, wo shu le — я проиграл;
77543, cai cai wo shi shei — угадай, кто я;
584, wo fa shi — я клянусь;
587, wo bao qian — я извиняюсь;
596, wo zou le — я ушёл;
729, qu he jiu — пошёл пить;
4456, su su hui lai — скоро вернусь;
777, ji ji ji — быстрее, тороплюсь;
515206, wo yi bu ai ni le — я больше не люблю тебя;
461, si nian ni — думаю о тебе;
809, bao ling qiu — боулинг;
527496, wo yao qu shui jiao le — я хочу спать;
510170, wo yi ding yao qu ni — я хочу на тебе жениться;
918, jia you ba — вперёд! давай!
1711, yīxīnyīyì — душой и сердцем;
1799, yiqi zou zou — пойдём вместе;
70345, qing ni xiangxin wo — пожалуйста, поверь мне;
7087, qing ni bie zou — пожалуйста, не уходи;
70885, qing ni ban ban wo — пожалуйста, помоги мне;
5366, wo xiang liao liao — я хочу поговорить.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Японская" викторина


Наиболее читаемые

Архив

метки: интернет, Китай, сленг, иероглиф, язык, слово, игра




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Прайс-лист на корма для домашних животных", Технический перевод, Переводчик №721

метки перевода: заказ, зерно, питание, условия, выращивание, смесь, откорм.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Болгарский язык


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл


Интернет-жаргон не несет опасности для языка


Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


"Имхонет" назвал самые популярные слова и выражения уходящего года


Азиатские особенности интернет-сленга


Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru