|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Стихи бурятского современного поэта переведены и изданы на монгольском языке |
|
|
Монгольский переводчик Гун Аюурзанаа, специализирующийся на переводе произведений классиков мировой литературы, представил перевод стихов бурятского поэта Сергея Тумурова.
Перевод избранных произведений поэта был издан на монгольском языке в августе этого года. Первые публикации Сергея Тумурова вышли в свет еще в 70-е годы XX века. Сергей Казначеев, автор рецензии книги Тумурова «Держатель орхидеи — веревки из слез цивилизации», доцент Литературного института им. Горького отмечает: «Пока политики в основном декларативно рассуждают о приближении Дальнего Востока к Москве, культура уже конкретно прокладывает свои мощные магистрали. Как и певец золотой горы, бурятский поэт своей жизнью и творчеством утверждает нерушимое единство евразийской цивилизации». Эту позицию разделяет и переводчик Аюурзанаа: «Несмотря на то, что сегодня большая часть бурятских писателей пишет на русском языке, возможно, этот факт можно оправдать тем, что именно так часть монгольской духовности пробивается в пространство мира. Он [Сергей Тумуров] — настоящий поэт. В наше время, когда большинство людей лишено удовольствия прикосновения к высокой литературе, мне действительно очень приятно знакомить читателей-почитателей поэзии с таким поистине важным поэтом, как Сергей Тумуров. Анатолий Бадашкеев, еще один рецензент книги бурятского поэта, считает, что стихи Тумурова выполняют важнейшую функцию – функцию «спасения душевного здоровья», как сказал Иосиф Бродский во время выступления при получении Нобелевской премии.
Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology. |
С нашим бюро переводов работает несколько российских компаний из строительной, косметической, текстильной и пищевой отрасли. |
Рубрика "Наследники Лозинского" на сайте Poezia.ru проводит XIII конкурс стихотворного перевода, в котором могут принять участие все желающие, предварительно зарегистрировавшиеся на сайте. |
В период с 11 по 14 августа 2011 года в испанской Валенсии в Политехническом университете (Universidad Politecnica de Valencia) будет проходить IV Международная конференция, посвященная искусственным языкам Джона Р.Р. Толкина. |
Переводчики — почтовые лошади просвещения (А. Пушкин). |
Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011". |
XII Всероссийская конференция с тематикой "Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения" состоялась 1 апреля в Томске. |
В период с 22 по 24 сентября этого года в городе Никшич (Черногория) будет проходить международная научная конференция под названием "Язык и культура в синхронии и диахронии". |
Показать еще
|
|
|
|
|