Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как привить детям любовь к чтению?

В Российской Государственной детской библиотеке в рамках Всероссийского совещания библиотекарей прошел урок по творчеству И.А. Солженицына.

Артем Шибалов
22 Сентября, 2015

Директора детских и юношеских школ обсудили различные вопросы, среди которых – как привить детям любовь к чтению, чем пополнять фонды библиотек, каким образом использовать информационные технологии и другие.
Директора сходятся во мнении, что необходимо развивать интерес детей к чтению всеми возможными способами - проводить массовые акции, конкурсы, открывать кружки и секции дополнительного образования, которые позволяют вызвать интерес ребенка к книгам. Так как основную информацию дети сейчас получают из интернета, библиотекам приходится сотрудничать с различными порталами и социальными сетями.
По новым стандартам, по которым учится начальная школа, походы учителя и учеников в библиотеку считаются внеурочными занятиями, таким образом, учителю не нужно тратить на них время урока или свое личное время. Но есть проблемы с комплектованием. Так, областной библиотеке Орловской области выделили на новые книги всего 100 тысяч рублей.
По словам библиотекарей, новые поступления являются действительно хорошей литературой, которая востребована у детей. Но они редко выходят за рамки школьной программы, читая, главным образом, по необходимости, а не ради удовольствия. Поэтому эксперты считают, что летние списки литературы ни в коем случае нельзя отменять.
Наталия Дмитриевна Солженицына, президент Фонда Александра Солженицына:
- Огромная беда в том, что родители полностью отдали приучение детей к чтению кому угодно и проиграли. В итоге, когда дети выходят из школы, они не умеют ни читать, ни грамотно писать. Надо говорить с детьми, обсуждать книги, фильмы, тогда, может, дети будут читать. Не надо перекладывать на других свою задачу. Родители обязаны дать ребенку не только питание и кров, но и пищу для души. Сегодня многие дети сидят в интернете. Сидят по одному, наедине с экраном. Библиотеки могут стать местом встречи, как в анти-кафе. Только там люди платят деньги, а библиотека может стать для детей бесплатным местом встречи.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #библиотека #книга #Солженицын #чтение


Кто такие чиканы? 8436

Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Премия Александра Солженицына 1532

1 апреля в Доме русского зарубежья имени Солженицына состоится церемония вручения премии Александра Солженицына.


«Солженицын вслух» и «Крохотки» 1478

Два конкурса «Солженицын вслух» и «"Крохотки" в объективе», приуроченные ко дню рождения писателя Александра Солженицына, стартуют 11 декабря.




В Казахстане выберут сотню лучших книг для перевода на казахский язык 2694

В Казахстане определят сотню лучших и самых интересных для молодежи книг для последующего перевода на казахский язык. Поиском книг займется молодежная организация "Жас Отан", которая проведет опросы в учебных заведениях, социальных сетях и т.д.


Роман Пушкина "Евгений Онегин" перевели в QR-код 5377

В Омске представили миниатюрное издание знаменитого романа А.С.Пушкина "Евгений Онегин" размером 30х32 мм, страницы которого переведены в QR-код.


Ученые узнали привычки и страхи средневековых читателей по грязи в книгах 2646

Ученые из Университета Сент-Эндрюс провели исследование, которое позволило приоткрыть завесу тайны над привычками и страхами жителей средневековой Европы. Как оказалось, они во многом были похожи на современных людей: страх болезней, эгоизм и привычка засыпать во время чтения - вот, какие привычки и страхи "прочли" ученые по грязи, обнаруженной на страницах книг.


Около 90 российских городов будут участвовать в акции "Библионочь" 2529

В России в ночь с 20 на 21 апреля состоится Первая ежегодная социально-культурная акция "Библионочь", в которой будут участвовать более 750 организаций из 90 городов страны. В рамках акции сотни библиотек, книжных магазинов, галерей, музеев и культурных центров гостеприимно распахнут свои двери перед посетителями до самого утра.


В Британии воссоздали шекспировское произношение 2870

По мнению некоторых исследователей, звучание английского языка во времена Шекспира представляло собой смесь современного ирландского и йоркширского акцентов. Другие говорят, что во времена Елизаветы речь англичан была намного быстрее, чем сегодня. Теперь каждый из нас может сам услышать ее и сделать собственные выводы относительно того, как звучал английский язык во времена Шеспира.


Библиотека Конгресса США архивирует записи Twitter 2704

Весь существующий на данный момент архив сервиса Twitter будет передан на хранение в Библиотеку Конгресса США, где также представлена литература по праву, истории, филологии, политике, по естественным и техническим наукам, а также справочно-библиографические издания.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




История устных переводов: от оборудования для обеспыливания до виноделия




Перевод с литературного языка на медицинский: чтение Шекспира поможет врачам лучше понимать своих пациентов



В Эвенкии выпустили Библию в переводе на эвенкийский язык


Французы будут читать "Войну и мир" двое суток без перерыва


"Ты еще переводишь или уже понимаешь?"


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги


Книги лингвистов попали в лонг-лист премии "Просветитель" 2011 года


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по цифровому вещанию
Глоссарий по цифровому вещанию



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru