Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Шотландии прошла конференция «Вселенная Толстого»

В рамках Года литературы в России и продвижения русского языка и литературы в шотландском городе Моффат с населением две тысячи человек прошла конференция «Вселенная Толстого», посвященная писателю Л.Н. Толстому.

Артем Шибалов
21 Сентября, 2015

На конференции обсуждались роль английской и американской литературы в жизни Толстого, вопросы этики и эстетики, метафора пространства в его творчестве, причины мировой популярности романа "Анна Каренина", который был написан ровно 140 лет назад, тема "Толстой и пацифизм" и др. Специально для конференции была подготовлена культурно-образовательная программа «Литературные ландшафты Шотландии», цель которой – знакомство с работой знаменитых литературных музеев и библиотек.
В прошлом году конференция посвящалась 200-летию М.Ю. Лермонтова. Возможно, она пройдет и в следующем году, в рамках 150-летия со дня выхода романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание».
Подобно тому, как шотландцы любят Л.Н. Толстого, русские любят шотландского поэта Роберта Бёрнса, которого, благодаря С.Я. Маршаку, можно считать вторым С.А. Есениным. Р. Бёрнс скорее сродни А.С. Пушкину. Оба они являются создателями своих литературных языков.
Судьбы же Л.Н. Толстого и романиста Вальтера Скотта абсолютно противоположны. Скотт стал первым в мире писателем-миллионером, попытавшись создать подобие Ясной Поляны в Эбботсфорде но в итоге, как и Бернс, разорился. Сложно было представить себе такой замок посреди бедных шотландских деревушек. Л.Н. Толстой родился за четыре года до смерти Скотта.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина о голландском языке


Наиболее читаемые

Архив

метки: Толстой, русский язык, литература, конференция




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обвинительное заключение по уголовному делу", Судопроизводство: решения, постановления, иски, Переводчик №492

метки перевода: преступление, обвинение, прокурор, заключение.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Новости литературы



Шекспировского театра в Туле не будет




В Афганистане издали "Войну и мир" в переводе на язык пушту




В Мадриде вручили премию за лучший перевод русской литературы





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru