Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Особенности перевода юридических текстов с и на английский язык

Как и любая другая тематика, юриспруденция представлена множеством терминов, понимание которых необходимо для выполнения адекватного перевода. Однако данная сфера обладает специфическими особенностями.

Артем Шибалов
17 Сентября, 2015

Прежде всего, это строго формальный стиль, неэмоциональный язык, длинные синтаксические конструкции, что характерно для обоих языков. Например: «Издательство, подписав настоящий договор, обязуется уплатить Собственнику гарантированную, не подлежащую возврату чистую сумму в размере n EUR, - (включая 18% налога на добавленную стоимость в размере m EUR, уплачиваемого Издательством), которая является предоплатой в счёт всех последующих гонораров из расчета стоимости публикации всего объема текста, за каждый экземпляр, проданный Издательством». Важнейшей составляющей юридических текстов является клише, которые не имеют синонимов, т.е. при переводе необходимо искать соответствия, а не пытаться передать смысл этих фраз. Данные выражения попали в язык в определенную эпоху, впоследствии став архаизмами, и закрепились в текстах юридической тематики. Исторические причины, обусловливающие происхождение этих клише, не так важны при переводе. Вот лишь несколько примеров фраз: with effect from the date hereof – начиная с указанной даты; at all times comply with – неукоснительно соблюдать; on behalf of – от имени; the term of … shall be effective upon the date entered into above – срок действия …. вступает в силу от даты заключения; which expression shall include –таковое наименование будет включать; hereinafter referred to as – именуемый (-ая/-ые) в дальнейшем и т.д. Кроме того, нормой в подобных текстах являются повторы; в английском языке частотно использование двух синонимов в одной фразе (on each and every copy; under and pursuant this agreement), которые передаются на русский язык одним словом.
Прежде чем приступить к переводу, необходимо почитать тексты с близким содержанием на обоих языках, а также учитывать особенности, о которых речь шла выше.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина о голландском языке


Наиболее читаемые

Архив

метки: адекватный перевод, стиль, юриспруденция




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сервис предоставления торговых рекомендаций", Технический перевод, Переводчик №654

метки перевода: кабинет, гражданство, финансирование, стоимость, доступ, доходность, клиентура.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Недвижимость в Испании на пороге Каталэкзита




Уголовный кодекс России переведут на языки народов ЯНАО




Максим Кронгауз: "Олбанский язык" - это не жаргон, а стиль речи




Переводчик Анна Федорова: Художественный перевод - это перевоплощение в автора




Новая система машинного перевода от Lingo24 облегчит жизнь клиентам переводческих бюро и письменным переводчикам





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru