Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как «Оскар» получил свое имя?

В то время как происхождение названий некоторых наград в области искусства - the New York Film Critics Circle Awards, к примеру - более или менее ясно, имена других содержат больше таинственности.

Волгина Юлия
15 Сентября, 2015

Oscar
Название `Оскара` имеет неясное происхождение, но, возможно, происходит от имени Оскара Пирса, американского фермера. Маргарет Геррик, исполнительный директор Академии кинематографических искусств и наук, выразила свое мнение по данному вопросу и заявила в 1931 году, что награда статуэтки как-то напомнила ей ее «дядю Оскара» и была названа в честь него. Эта шутка запомнилась, и вот уже более 80 лет награду именуют `Оскар`.
Оскар
Tony
Удивительно, но ‘Tony’ в the Tony Award относится не к мужчине, а к женщине. Эта награда названа в честь Антуанетты "Тони" Перри - актрисы, менеджера и продюсера.

Emmy
Это название появилось в эпоху электронно-лучевых телевизоров. Emmy – измененный вариант Immy, сокращение термина image orthicon (ортикон, передающая телевизионная трубка).

Grammy
Этимологическое происхождение Grammy также может показаться непонятным современному поколению. Название происходит от сокращения gramophone (граммофон) с добавлением -my под влиянием ‘Emmy’.

Palme d’Or
Приз, вручаемый на ежегодном Каннском кинофестивале, имеет прямое отношение к гербу Канн, на котором изображена пальмовая ветвь.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #происхождение #Грэмми #Эмми #Золотая пальмовая ветвь #название #искусство #музыка #кино #награда #Оскар


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Эстонии 12533

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конкурс для авторов, журналистов и переводчиков 1223

Объявлен открытый молодежный поэтический конкурс, посвященный поэту "К.Р." (Великому князю Константину Романову). Заявки принимаются до 28 февраля 2020 года.


100 тысяч долларов за исследования в области арменоведения 1561

Недавно российские коллеги попросили помочь с переводом на западноармянский язык, удивляясь существованием такового.




Самый переводимый писатель Аргентины первым выиграл премию имени Гарсиа Маркеса 2266

В Колумбии наградили первого лауреата литературной премии имени Гарсиа Маркеса. Триумфатором стал писатель из Аргентины Гильермо Мартинес. Имя победителя также впишут в список лучших латиноамериканских писателей XXI века.


В Казахстане выпустили новый толковый словарь русского языка 2579

В Казахстане выпустили новый толковый словарь русского языка, в котором, по словам автора - журналиста Юрия Таракова, исследуется генетическое родство языков мира.


Правитель Шарджи открыл дни арабского языка и культуры в Лиссабоне 2407

Эмир Шарджи шейх д-р Султан бин Мухаммад аль-Касими посетил португальскую столицу Лиссабон, где торжественно открыл дни арабского языка и культуры.


Um cidadão brasilheiro de 20 anos de idade aprendeu a lingua ucraniana sozinho e presentmente ensina o idioma através da YouTube 3472

Por admiração a uma banda de rock ucraniana “Okean Elzy”, um cidadão brasilheiro de 20 anos de idade aprendeu a lingua ucraniana sozinho e presentmente ensina o idioma através do YouTube.


В Берлине пройдет 9 Международная конференция по передаче языка в аудиовизуальных медиа 2732

Конференция для переводчиков на телевидении, радио и в театре состоится в Берлине 21-23 ноября 2012 г.


Москвичи смогут увидеть настоящее британское кино 2783

С 1 по 11 ноября на базе столичного кинотеатра «Горизонт» пройдет XIII фестиваль «Новое британское кино».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: заявление, благодарить, действующий.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




Лингвисты исследовали древние структурные взаимосвязи внутри языковых семей




История переводов: Ощутите реальность трехмерного изображения в вашем новом домашнем кинотеатре




История переводов: "Синий дракон играет с тигром", или Боевые приемы тайцзицюань




Название Львовского драмтеатра перевели с ошибками на английский язык




В Москве пройдет Фестиваль норвежского кино




Британские ученые сравнили доисторические наскальные рисунки и надписи с соцсетями




В Москве пройдет фестиваль короткометражного корейского кино



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий для перевода проектной документации
Глоссарий для перевода проектной документации



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru