Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


10 уловок языка тела для успешного собеседования

Собеседование с работодателем. Расслабитесь и дышите ровнее, язык тела вам поможет.

Волгина Юлия
14 Сентября, 2015

1. Нельзя: Глазеть на интервьюера.
Нужно: Задумчиво посмотреть в сторону, прежде чем ответить на вопрос.
Избегать зрительного контакта - признак обмана, но и подавляющий зрительный контакт – некомфортен для собеседника. Необходимо соблюсти «золотую середину».

2. Нельзя: Стучать или покачивать ногами.
Нужно: Держать ноги неподвижно.
В процессе интервью ноги часто забывают, что любые монотонные движения ног – показатель того, что кто-то врет или нервничает.

3. Нельзя: Прятать руки.
Нужно: Сложите пальцы рук в виде пирамидки, это будет указывать на доверие к собеседнику.

4. Нельзя: Прятать ладони.
Нужно: Держать ладони слегка повернутыми вверх. Это свидетельствует об уверенности, и вместе с тем о скромности, о готовности всегда прийти на помощь.

5. Нельзя: Не хмурьте брови.
Нужно: Немного приподнимайте брови.
Поднятые брови указывают на открытость, а нахмуренные выражают господство, превосходство, и иногда гнев.

6. Нельзя: Сидеть прямо напротив собеседника (как будто это выяснение отношений.
Нужно: Поставьте свой стул слегка под углом – это будет способствовать более спокойной и непринужденной атмосфере.

7. Нельзя: Скрещивать руки.
Можно: почти все за исключение вышеозначенного.
Скрещенные руки – признак неуверенности в данной теме или нежелания общаться.

8. Нельзя: Сидеть сгорбленным.
Нужно: Сидеть прямо со слегка выставленной грудью вперед.
Сутулые плечи – признак неуверенности и замкнутости.

9. Нельзя: Слишком много улыбаться или хмурится.
Нужно: Копировать мимику вашего интервьюера.

10. Нельзя: Строить «утиное» лицо.
Нужно: Держать рот расслабленным.
Прикусывать губы, кривить и вытягивать их на утиный манер – не придадут вам солидности и уверенности в глазах интервьюера.


Поделиться:




Exporail-2009 (ж/д техника, транспорт и перевозки)

С 18 по 20 марта 2009 года в Москве в ЦВК «Экспоцентр» состоится III Международная специализированная выставка «Exporail».


Библия на турецком языке армянскими буквами

Древний город Шумен в Болгарии имеет тысячелетнюю историю. На ее территории найдены останки поселений с эпохи бронзы.


"Счастливого Рождества" на языке жестов - и англичанин уже не понимает американца

Сравнение международных жестовых языков показало невероятные отклонения от устной речи.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Создатели гарнитуры для синхронного перевода собрали 1 млн. долл. всего за несколько часов

Компания Waverly Labs, запустившая на днях сбор средств на изготовление гарнитуры для синхронного перевода, собрала более 1 млн. долл. всего за несколько часов.


Как принять на работу иностранного сотрудника?

Сегодня компании, которые нанимают на работу сотрудников из числа кандидатов разных национальностей, культур и вероисповеданий могут столкнуться с кросс-культурными сложностями. Как избежать дискриминации, не быть обманутым и заполучить лучших специалистов?


Вакансия менеджера по работе с клиентами

В штате бюро переводов Фларус открыта вакансия менеджера по работе с клиентами.


В Чехии более половины работодателей требуют от своих сотрудников знания английского языка

Более половины работодателей, разместивших объявления о вакансиях на одном их самых популярных в Чехии рекрутинговых порталов Profesia.cz, требуют от своих сотрудников знаний английского языка.


Первая онлайн-биржа труда в Германии

Очевидным является факт, что найти работу в чужой стране гораздо сложнее, чем у себя на родине. В данном случае для достижения цели недостаточно простого наличия вакансий на рынке труда: важно, чтобы был недостаток претендентов на эти самые вакансии среди местного населения. Плохое знание или вовсе незнание языка только усугубляет ситуацию, да и с подтверждением дипломов не все так просто.


Ученые объяснили различие в порядке слов в предложении в языках теорией информации

Подавляющее большинство известных науке языков можно условно разделить на две группы: SVO и SOV. Порядок слов в первой группе таков - SVO, то есть подлежащее — сказуемое — дополнение (например, "Девочка бросает мяч"). Ко второй группе относятся языки с порядком слов SOV, то есть подлежащее — дополнение — сказуемое (например, "Девочка мяч бросает"). Причины такого различия между языками до настоящего времени оставались загадкой.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: язык тела, жест, собеседование, работодатель, интервьюер, собеседник, атмосфера





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Официальное уведомление об извещении и взыскании возмещения расходов и требований по реэкспорту", Юридический перевод, Переводчик №112

метки перевода: сумма, подпись, договор, клиент, ответственность, товар, письмо.

Переводы в работе: 12
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Японские ученые разработали программу, распознающую мошенников по голосу




Коммуникация важнее языка - лингвист



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Глоссарий морских терминов
Глоссарий морских терминов



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru