Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Москве проведут писательский форум "Литературная Евразия"

В Москве в доме Пашкова и Литературном институте 3 и 4 сентября пройдет Международный писательский форум "Литературная Евразия". Об этом говорится в сообщении Российской государственной библиотеки.

Наталья Сашина
01 Сентября, 2015

Торжественное открытие форума состоится 3 сентября в 11:00 в доме Пашкова. Далее запланирована научно-практическая конференция "Война и мир в литературе. К 70-летию Великой Победы". Во второй день форум продолжится в здании Литинститута на Тверском бульваре, 25. Здесь пройдут встречи с учеными, писателями и общественными деятелями, а также следующие круглые столы: "Писатель и война: диалог поколений", "Проблема сохранения национального и исторического колорита подлинника", "Вторая мировая война: мифы и реальность".

В работе форума будут участвовать известные российские и зарубежные писатели, поэты и переводчики художественной литературы, литературоведы и литературные критики, историки и культурологи, работники библиотек и музеев, издатели и преподаватели вузов из разных регионов России, а также Армении, Азербайджана, Беларуси, Ирана, Индии, Киргизии, Казахстана, Молдовы, Китая, Сербии, Монголии, Таджикистана и других стран.

Форум "Литературная Евразия" проводится в рамках Московской международной книжной выставки-ярмарки. Его цель - стимуляция диалога культур, укрепление связей между представителями национальных литератур и формирование единого евразийского литературного пространства.


Поделиться:




В Москве откроется PCVexpo-2011, юбилейный Международный Форум "Насосы. Компрессоры. Арматура. Приводы и двигатели"

Основные тематические разделы: насосы, компрессоры, арматура, приводы и двигатели.


В Британии отметили 200-летие со дня рождения Диккенса

7 февраля Британия отметила 200-летие со дня рождения знаменитого английского писателя Чарльза Диккенса. Торжественные мероприятия прошли в родном городе писателя Порсмуте, расположенном на юге Англии, в церкви Святой Марии, в Вестминстерском аббатстве, где похоронен Диккенс, в Британской библиотеке и в других местах.


Мастер-класс для молодых переводчиков

Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве проведёт мастер-класс для молодых переводчиков.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Армянский язык не нуждается в сохранении

По мнению армянского писателя Армена Шекояна, армянский язык не надо сохранять.


В Армении пройдет IV Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии

В период с 25 по 28 октября в столице Армении, городе Ереване, будет проходить IV Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии. Тематика форума - "Рычаги финансирования и продвижения переводной литературы".


В Китае состоится конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете

В период с 12 по 16 авгута в Пекине будет проходить Конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете (Generative Linguistics in the Old World - GLOW-in-Asia).


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам

В Минске наградили лауреатов ежегодной премии для белорусских переводчиков, учрежденной интернет-изданием "ПрайдзіСвет" и Белорусским ПЕН-центром.


Металлургия-Литмаш 2010, Москва, 24-27 мая 2010.

Международная выставка машин, оборудования, технологий и продукции металлургической промышленности. В 2009 году концепция одновременного проведения трех выставок Металлургия – Литмаш, Трубы Россия, Алюминий/Цветмет вновь имела огромный успех.


«Связь-Экспокомм-2010», Москва, 11-14 мая 2010.

На протяжении более 30 лет международная выставка «Связь-Экспокомм» занимает позицию крупнейшего и наиболее престижного отраслевого форума в Российской Федерации, странах ближнего зарубежья и Восточной Европе.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Литературная Евразия, Москва, писатель, переводчик, перевод, конференция, форум



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Управление Недвижимости / Uprava za neknetnine", Юридический перевод, Переводчик №794

метки перевода: собственность, отделение, изменение, покупка, черногория.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Оживление на рынке переводов с французского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод протокола испытаний



Русско-литовский разговорник
Русско-литовский разговорник



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru