Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Оксфордский словарь английского языка включили тысячу неологизмов

В рамках очередного ежеквартального обновления составители Оксфордского словаря английского языка внесли в онлайн-версию около тысячи неологизмов. Среди добавленных терминов есть сленговые слова и политические термины.

Наталья Сашина
31 Августа, 2015

В словарь попал термин Grexit, обозначающий возможный выход Греции из еврозоны, а также слово Brexit - потенциальных выход Великобритании из Евросоюза.

Еще одно обновление словаря касается подходящего времени начала употребления напитков: теперь в английском языке есть специальное обозначение не только для дневного чаепития (файв-о-клок), но и для подходящего времени для употребления вина или пива "beer o`clock" и "wine o`clock".

Следующая новинка - слово "pocket-dial", которым обозначается случайный звонок с мобильного телефона, находящегося в кармане. Если же телефон находится в заднем кармане, то звонок будет называться "butt-dial" ("butt" — сокращение от "buttocks" — ягодицы).
А как считаете вы: должны ли включаться в официальный словарь языка сленговые слова и выражения?
Да, такие слова наиболее ярко отражают языковые изменения.
Нет, сленг - это не литературный язык и в официальном словаре его не должно быть.
Воздерживаюсь от ответа.
Свой вариант (указать в комментарии)



Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина о голландском языке


Наиболее читаемые

Архив

метки: словарь, Оксфордский словарь, неологизм, сокращение, термин, язык, значение, Оксфордский словарь английского языка




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Попытка модернизации отечественной правовой системы", Научный перевод, Переводчик №424

метки перевода: государство, правосудие, культура, эффективность, общественность, ценности.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Японский язык



Оксфордский словарь английского языка пополнился новыми словами




Знаменитое сокращение O.M.G. было использовано впервые сто лет назад в письме, адресованном Уинстону Черчилю





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru