Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Чехии лингвисты настаивают на необходимости проведения реформы чешского языка

Лингвисты из Института чешской Академии наук намерены положить конец путанице с заглавными и строчными буквами в географических названиях и наименованиях учреждений. Для этого они настаивают на проведении реформы, которая бы привела к единообразию.

Наталья Сашина
27 Августа, 2015

чешскийПутаница в написании заглавных и строчных букв в географических названиях и наименованиях учреждений в чешском языке длится уже довольно давно. С помощью настоящих правил чешского языка невозможно объяснить, почему надо писать Letiště Praha (Аэропорт Прага), но nádraží Praha Smíchov (станция Прага Смихов). Лингвисты из Института чешской Академии наук намерены положить конец хаосу.

По словам директора института Карела Оливы, это место в чешском языке является одним из самых проблемных. "Если в случае с мягкой и твердой i/y существует ясная система, то в данной ситуации логика отсутствует", - говорит он.

По результатам исследования, проведенного лингвистами, правила написания заглавных букв в чешском языке знают только 59% чехов. При этом большинство из них имеют высшее или среднее образование.


Поделиться:




Разработано новое приложение для Android и iPhone, выполняющее перевод в режиме реального времени

Компания Quest Visual (США) представила приложение WordLens для Android и iPhone, способное переводить различные фразы на четыре языка в режиме реального времени.


Традиции и правила этикета в Шри Ланке

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Шри Ланку.


В Азербайджане предлагают внести изменения в алфавит

По мнению руководителя Института языкознания Национальной академии наук Азербайджана (НАНА) Фахреддина Вейселли, в латинскую графику азербайджанского алфавита необходимо внести ряд изменений для того, чтобы избавиться от лишних знаков.




Языковые рекорды: какие заслуги языков отмечены в Книге рекордов Гиннесса

Как известно, Книга рекордов Гиннесса регистрирует самые выдающиеся факты и явления из жизни людей. Языки - не исключение. Они неоднократно попадали за разные заслуги в поле зрения составителей Книги. Рассмотрим языковые рекорды подробнее.


Перевод с древнеанглийского: Лингвисты работают над созданием словаря древнеанглийского языка

Ученые из Университета Торонто скрупулезно работают над воссозданием картины английского языка, который больше не употребляется. В словаре древнеанглийского языка будет отражено состояние первой версии письменного и устного английского, который использовался с середины V до середины XII веков.


Evropská unie hledá jazykové odborníky

Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) odstartoval další kolo výběrového řízení pro lingvisty, překladatele a tlumočníky, kteří najdou uplatnění ve všech institucích EU.


Готовится к изданию Большой толковый словарь современного чешского языка

Под руководством директора Института чешского языка Академии наук ЧР Карла Оливы заканчивается семилетняя работа над объемной базой слов современного чешского языка, которая будет использована для создания нового Большого толкового словаря чешского языка. Словарь будет издан в электронном варианте, и он зафиксирует современное состояние языка.


В этом году в Праге откроет свои двери очередная Летняя школа курсов славистики

Философический факультет Карлова университета в Праге организует уже 55 Летнюю школу курсов славистики, которая предназначена для профессионалов в области славистики и богемистики, студентов этих отраслей, переводчиков и других лиц, заинтересованных в чешском языке, литературе, истории и культуре.


I letos se v Praze uskuteční Letní škola slovanských studií

Již po pětapadesáté uspořádá Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Letní školu slovanských studií, která je určena pro odborníky z oblasti slavistiky a bohemistiky, studenty těchto oborů, překladatele i ostatní zájemce o český jazyk, literaturu, historii a kulturu.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: чешский, строчная буква, заглавная буква, буква, название, правило, Прага, лингвист



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Функциональные блоки описания / MBP function block descriptions", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: диапазон, параметры, функциональный, счетчик.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Буква "Ё" отметила свой 227 день рождения


Российские лингвисты и "Билайн" обсуждают формирование нового сленга


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Словарь химико-технологических терминов
Словарь химико-технологических терминов



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru