Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


История переводов: Переводы для частной авиации

Бум малой авиации в России, который можно наблюдать в последнее время, затронул и нашу переводческую деятельность. В наше бюро все чаще обращаются компании, занимающиеся частной авиацией и авиастроением. Накануне главного авиационного события года – Международного авиационно-космического салона – мы решили разобраться, в чем же секрет популярности частной авиации?




В последние годы малая авиация в России стремительно набирает обороты. Наиболее активно этот бизнес начал развиваться в середине 2000-х годов. Сегодня только в Московском регионе насчитывается порядка десяти аэродромов, пригодных для малой авиации.

Сам термин «малая авиация» условно охватывает: самолеты с максимальным взлетным весом от 495 кгс (килограмм силы — это произведение массы самолета на силу гравитации) до 8600 кгс и числом пассажиров не более 19 человек, вертолеты с максимальным взлетным весом от 495 кгс до 4500 кгс, беспилотные летательные аппараты с максимальным взлетным весом до 8600 кгс, двигатели, агрегаты, бортовое оборудование, а также наземную инфраструктуру, региональные центры и объекты системы организации воздушного движения.

Наше бюро переводов выполняло достаточно много заказов от компаний, которые занимаются авиацией и авиастроением, в том числе, от конструкторских бюро. К примеру, наши переводчики переводили тексты руководства по управлению полетами, описания пульта кабины летчика и технические характеристики крыла с гибкими плоскостями, программу технического обслуживания: перечень комплектующих запчастей вертолета.

В чем секрет же популярности частной авиации? Чтобы понять это, следует начать с небольшой технической справки, каким образом строят самолеты для малой авиации. Традиционный алюминий в конструкции самолета заменили композитные материалы на основе углеродного волокна. Они наматываются, как полиэтиленовая пленка, в несколько слоев под разными углами. В результате получается обшивка воздушного судна, похожая на кокон. Самолет теряет в весе, снижаются расход топлива и стоимость перевозок.

В России малая авиация сегодня насчитывает не более 10 тысяч единиц. Многие фирмы предпочитают арендовать самолеты малой авиации для путешествий и командировок. Такая страна, как Россия, с ее огромными расстояниями и неразвитой дорожной инфраструктурой является отличным плацдармом для развития частной авиации.

В штате нашего бюро есть группа переводчиков, которая может профессионально выполнить перевод по теме авиации и самолетостроения.


Поделиться:




Оживление на рынке переводов с французского языка

Факторы, послужившие причиной роста интереса к французскому языку на российском переводческом рынке: “auto-entrepreneur” – новое слово или новое явление?


В Великом Новгороде состоится региональная конференция Translation Strategies 2010

В период с 26 по 28 ноября в Великом Новгороде будет проходить региональная конференция Translation Strategies-2010, в которой примут участие представители переводческих агентств, переводчики-фрилансеры и студенты переводческих факультетов.


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо

Неожиданная популярность песни "Я очень рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой" в исполнении Эдуарда Хиля, или, как его стали называть после покорения Запада, "Мистера Трололо", дала начало международному конкурсу на лучший текст и перевод данного музыкального произведения.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков

Российская компания ПРОМТ, занимающаяся разработками систем автоматизированного перевода, принимает участие в разработке онлайн-переводчика, охватывающего 42 языка мира.


В России празднуют День филолога

Сегодня, 25 мая, в России и в некоторых других странах мира отмечают профессиональный праздник - День филолога.


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.

Итоги ушедшего года и немного статистики.


Авиабилеты российских перевозчиков будут переведены на русский язык.

Генпрокуратура РФ уличила несколько крупных российских авиаперевозчиков в нарушении прав потребителей и потребовала перевести авиабилеты на русский язык.


Оживление на рынке переводов с французского языка

Факторы, послужившие причиной роста интереса к французскому языку на российском переводческом рынке: “auto-entrepreneur” – новое слово или новое явление?


Покупка недвижимости в Испании стала в последние 10 лет очень распространенным явлением в нашей стране.

К своему языку испанцы относятся с исключительным почитанием и неохотно ведут дела на иностранных языках.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: перевод, бюро переводов, самолет, МАКС, частная авиация, малая авиация, авиастроение, авиация



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проект обращения", Юридический перевод, Переводчик №844

метки перевода:



Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Слово редактора: "Эффект четверга или особый день в практике нашего бюро переводов"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод протокола испытаний



Glossary of Diseases and Symptoms (Italiano-Inglese)
Glossary of Diseases and Symptoms (Italiano-Inglese)



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru