What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order
Company’s presentation
Online Translation Quote


The Language of the Internet Is Changing


Елена Рябцева
09 February, 2011

URLs are no longer confined fully to the English language or Latin script because of a new trend in Internet domains - the rise of the IDNs (the internationalized domain names).

At the end of 2010 existing IDNs were heavily concentrated in areas such as the Middle East and India, the latter in particular because of the high level of official languages within the country. Beyond this field many more countries were excited about the move, Russia and China celebrated the idea of taking the Internet and transforming it into their own tongues.

Russian President Medvedev has spoken of how IDNs will become a “symbol of the importance of the Russian language and Cyrillic [script]". The introduction of the РФ registrar happened on November 11th and proved a huge success. Domain registering rose from 18,000 on the first day to 575,000 two weeks later.

The internationalized domain names will offer a practical relief for more than a billion Internet users who everyday have to use scripts and characters from often unfamiliar languages in order to access the web. Over 50% of Internet content is non-English, but still billions of people have to enter URLs in English or Latinate scripts. If non-English content expands to its forecasting levels of over 75% by 2020 then it just isn’t reasonable to keep forcing global users to access the web in this limited way.


Share:




Your comments

Your name:
Please, enter the code on this picture:


Лингвистическая викторина по языку африкаанс


Submit Your Article Most popular Archive
tags: Internet, domain names, Cyrillic script, Latin script




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Общий и онкологический диагноз / гематоонкология", Медицинский перевод, Translator №733

translation tags: исследование, опухоль, диагноз, чувствительность, эпикриз, онкология, документы.

Translations in process: 15
Current work load: 59%

Поиск по сайту:




Website translation into Arabic




Limba română se află pe locul 8 în topul celor mai folosite limbi de către spammeri




Самые популярные языки в Интернете по данным Internet World Stats



Češi měli rozhodnout o změnách v gramatice, nechtějí je


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru