Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Закончился 53-ий Летний семинар по болгаристике для иностранных болгаристов и славистов

Ежегодно в селе Лозен, недалеко от города София, столичный университет "Святой Климент Охридский" проводит Летний семинар по болгаристике для иностранных болгаристов и славистов.

Дамаскинова Жанна
22 Августа, 2015

Болгария, болгаристика, язык

В августе прошло торжественное закрытие ежегодного мероприятия, продолжительность которого - неизменно три недели. Семинар представляет собой сочетание методики классического университетского обучения с идеей Яна Амоса Коменски "Школа – игра". Он проводится в каникулярной атмосфере, когда дистанция между преподавателем и слушателем сведена до минимума.

Программа включает четыре основных блока: Обязательная учебная программа, Факультативная учебная программа, Культурно-развлекательная программа и Обучающие экскурсии.

Летний семинар по болгаристике от Софийского университета впервые был организован в 1963 году. Ежегодно он проводится благодаря финансовой поддержке Министерства образования, молодежи и науки Республики Болгария и Софийского университета. Вся подготовка, организация и проведение Семинара контролируется Факультетом славянской филологии. Семинар организован, в основном, для иностранных студентов, ученых, преподавателей и переводчиков, профессионально занимающихся болгарским языком и культурой, а также для бизнесменов, для которых владение языком и знание современного состояния болгарского общества необходимы для осуществления своей деятельности.

Обучение болгарскому языку, литературе, истории и культуре осуществляют преподаватели Факультета славянской филологии, Исторического факультета, Болгарской академии наук и других авторитетных научно-преподавательских институтов. В течение Семинара организуют тематические круглые столы, где участники и специально приглашенные исследователи выражают свое мнение по поводу актуальных вопросов болгаристики. Научные достижения Семинара публикуются в еженедельнике "Българистични студии".


Поделиться:




Боза - напиток, любимый для болгар и отвратительный для иностранцев.

Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения".


Болгарские сказки на осетинском языке

Впервые в Южной Осетии выпущена книга с Болгарскими народными сказками.


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Болгарский язык на "Евровидении"

История песен "Евровидения" на болгарском языке.


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter.


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии

Екатерина Гениева, российский филолог, глава Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы, удостоена итальянской премии Urbis Univeralis за популяризацию в России итальянского языка и культуры.


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы

Премия Rossica, врученная в этом году во второй раз, досталась переводчице из университета Пенсильвании Майе Винокур. По условиям конкурса в нем могут участвовать переводчики русской художественной литературы на английский язык в возрасте до 25 лет.


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз

Сегодня английский язык давит на все большие языки в мире, говорит российский лингвист, руководитель директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Кронгауз.


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них

В современном мире главной причиной умирания языков является нежелание носителей говорить на них. Так считает лингвист, профессор МГУ Владимир Плунгян.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: язык, болгаристика, Болгария



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ КАБЕЛЯМИ ROXTEC / ROXTEC CABLE MANAGEMENT SYSTEM", Научный перевод, Переводчик №381

метки перевода: документация, исследование, отчет, единица, экспериментальный.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В Болгарии откроется второй Русский центр


Болгария обиделась на российских переводчиков за перец


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод протокола испытаний



Глоссарий по геофизике
Глоссарий по геофизике



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru