Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новая рубрика: Ложные друзья переводчика. Ищем корреспондентов!

Уже скоро мы запускаем новый проект и ищем переводчиков, которые бы хотели попробовать себя в качестве корреспондентов.




На нашем новостном портале мы хотим дать старт новой еженедельной рубрике, посвященной "ложным друзьям переводчика". Мы ищем корреспондентов среди переводчиков французского, испанского и китайского языков, которым была бы интересна данная тема.

Если вы изучаете иностранный язык, то "ложные друзья" - слова в иностранном языке, очень похожие на слова родного языка, но имеющие другой смысл - это та проблема, которая точно не пройдет мимо вас. Такие слова могут ввести в заблуждение даже опытного профессионала. И очень часто они могут стать причиной курьезных ситуаций. Например, совпадение английского слова mist (туман) и немецкого Mist (навоз) значительно затруднило продвижение дезодоранта Mist Stick в Германии.

Мы надеемся, что тема окажется полезной для наших читателей, и хотим найти переводчиков, которые страстно любят язык и готовы рассказать о нем.

Если вы хотите сотрудничать с нами, пишите главному редактору бюро переводов : tr@flarus.ru

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #китайский #испанский #французский #рубрика #ложные друзья переводчика #переводчик


Боза - напиток, любимый для болгар и отвратительный для иностранцев. 27425

Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения".


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Приветствие и прощание: сходство и различие в итальянском, вьетнамском и китайском языках 9591

При изучении европейских и азиатских языков можно встретить слова, которые звучат практически одинаково и даже имеют одно и то же значение в определенном контексте. Чтобы не ввести в заблуждение оппонента, разберем "ложных друзей" переводчика в популярной теме приветствия и прощания.


Коварные цифры китайского языка: разные способы произношения порождают разные значения 3956

Цифры являются неотъемлемой частью жизни современного человека. Встречаемся мы с ними везде: в магазине, в офисе, в отчетах. Тем временем, «ложные друзья» переводчика закрадываются именно в те числа, которые мы привыкли использовать ежедневно, доставляя начинающим специалистам массу хлопот.




Почему это смешно: "ложные друзья переводчика" в анекдотах 3780

Бывают ситуации, когда оказии, связанные с неверным переводом "ложных друзей переводчика" перерастают в анекдоты, которые потом, в свою очередь, становятся очень популярными. Такая шутка, известная всем от мала до велика, есть и у сербов.


Ложные друзья переводчика в армянском языке 3809

О созвучиях слов в баскском и армянском языках.


Слова с одинаковой транскрипцией в переводе на разные языки мира 4620

В данной статье представлены английские слова, которые в других языках имеют аналогичное произношение, но означают совершенно иные понятия (слова-омонимы).


Трудности перевода, вызванные интернационализмами на основе немецкого языка 6355



До появления всеобщего языка пока еще очень далеко 3818



Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах 4108

Свыше 35 языков будут представлены в рамках традиционного Международного фестиваля языков в Чебоксарах.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проверка данных дистанционного зондирования температуры поверхности земли в окрестностях озера Байкал / Validation of remotely sensed land surface temperature at Lake Baikal’s surroundings", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: температура, результат, зондирование.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


Яндекс теперь переводит тексты и проверяет орфографию


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий терминов по отоплению и водоподготовке
Глоссарий терминов по отоплению и водоподготовке



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru