Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Английские слова с китайскими корнями

Исторические и культурные ценности сквозь призму языка.

Волгина Юлия
17 Августа, 2015

Typhoon
В буквальном переводе с китайского - ‘сильный ветер’.

Chopsticks
Считается, что впервые это слово стали использовать в речи английские моряки в конце 17 века. В китайском это слово буквально означает ‘быстрый’.

China
В буквальном переводе это означает ‘средняя страна’. Первооткрывателем этого слово был Марко Поло, итальянский исследователь.

Catsup (or Ketchup)
Изначально кетчуп - томатный соус к рыбе, в буквальном переводе ‘рассол из рыбы’.
кетчуп
Silk
На Мандаринском диалекте это слово произносится как si. В западную культуру это слово завезли контрабандисты вместе с шелкопрядами из Китая.

Feng Shui
Фэн-шуй дословно означает ‘ветер и вода ’.

Kowtow
В переводе с китайского ‘стучать головой’. В Китае этим словом описывается методика поклона – демонстрация уважения. В английском языке kowtow – ‘быть раболепным’.

Shanghai
В настоящее время это китайский морской порт. В английский язык слово вошло в значении ‘напоить человека до без сознания и забрать на корабль в качестве матроса’. Именно такова была практика в те времена вербовки матросов в Шанхае.

Oolong
Дословно переводится как ‘черный дракон’. В английском языке - черный чай.

Tea
По-китайски chá, в английском языке с 1852 года.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Арабская" лингвовикторина (проводится до 25 августа).


Наиболее читаемые

Архив

метки: фраза, английский, китайский, язык, ценность, перевод




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Подметально-уборочная машина элеваторного типа", Технический перевод, Переводчик №492

метки перевода: температура, двигатель, фильтр, насос, лампа, система, показатель.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Мертвые языки



Трудности перевода: что общего между "кузькиной матерью" и атомными бомбами?



Лингвисты назвали главные слова и фразы американского телеэфира сезона 2010-2011


Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"?


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru