Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Компьютерный код – новый официальный язык Канады?

Центр компьютерных технологий Bitmaker Labs в Торонто обратился к канадцам с онлайн-петицией о том, чтобы включить компьютерное кодирование в состав официальных языков Канады.

Волгина Юлия
10 Августа, 2015

В качестве обоснованности своего предложения, авторы петиции привели следующие доводы:

«Кодирование является неотъемлемой частью современного рабочего процесса, и умение на нем изъясняться ценится канадскими компаниями не менее способности говорить по-французски. Незнание этого языка может иметь серьезные негативные экономические последствия.

Вот почему мы, считаем целесообразным обратиться к федеральному правительству Канады с предложением признать "код" третьим официальным языком. В случае положительного решения данного вопроса, данная дисциплина будет включена в курс обязательного обучения, что увеличит шансы выпускников на успешное трудоустройство после окончания учебы. Как и традиционные языки, компьютерный код даже имеет диалекты: Ruby, Swift, Javascript, Python, Objective-C, и другие.

Канада должна сделать то, что ни одна другая страна до этого не совершала: наделить компьютерное кодирование статусом официального языка».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #компьютер #код #кодирование #Канада #официальный язык #технология #петиция #компания #Правительство


Происхождение слова ‘Ditto’ 2497

Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года «Призрак», любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось?


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Помощь переводчиков в офшорной деятельности компаний 2156

Наше бюро переводов уже много лет сотрудничает с несколькими юридическими компаниями, предоставляющими услуги регистрации офшорных компаний. Наша задача в этом сотрудничестве сводится к переводам различных офшорных документов. В заметке я хотел отметить наметившиеся изменения офшорной деятельности в России, что влечет изменения для занятых в этой области переводчиков юридических текстов.




Создан языковой код для западноармянского языка 470

Западноармянский и восточноармянский – это две разновидности современного армянского языка.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Австрии 4527

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Австрии.


Наследники Данте объявили кампанию «Говорим по-итальянски» против языка Диккенса 966

Итальянцам надоело повсеместное внедрение английских слов в их родном языке, и они объявили акцию протеста в форме онлайн-петиции, собравшей уже 70 000 подписей.


Безмолвный язык кораблей 1055

Много лет назад до появления различных электронных ресурсов, корабли в море общались посредством своеобразного языка флагов, называемого «Международным сводом сигналов». И даже с появлением радио и спутниковой связи, военные суда до сих пор прибегают к использованию этого загадочного языка для поддержания режима радиомолчания.


Переводчики, которые рисковали своей жизнью ради американских войск, забыты правительством США 1177

Афганский переводчик Янис Шинвари, когда-то спасший жизнь американского солдата в перестрелке, находится на пороге смерти. Он постоянно получает угрозы от талибов, которые не забыли о том, что он служил в Вооруженных Силах США. Однако американская сторона не спешит в оказании ему помощи.


Японская компания выбрала в качестве официального языка английский 1072

Японская корпорация Bridgestone, занимающаяся производством автомобильных шин, выбрала в качестве официального корпоративного языка английский. Руководство компании обратило внимание, что внутренние встречи и презентации проходили более гладко, когда обсуждение велось на английском языке.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Упражнения / Exercises", Лингвистика и филология, Переводчик №773

метки перевода: лингвистика, изучение, латинский, мифология.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




В Канаде компания Coca-Cola извинилась за оскорбление потребителя надписью, означающей в переводе "ты тормоз"




Перевод на ироничный язык: В Британии создали компьютерный генератор шуток




Перевод на язык каллиграфии: В Японии искусству каллиграфии детей обучает робот



Англоговорящие сотрудники сети супермаркетов в Канаде шокированы лингвистической дискриминацией



Перевод шведского названия подушки от IKEA на английский оказался пикантным



Специализированные выставки "Expo Control/VIT Expo-2013" стартуют в Москве



На поддержку языков коренных народов Аляски в США выделено почти 2 млн. долларов



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Термины в полиграфии и печати (немецкий-русский)
Термины в полиграфии и печати (немецкий-русский)



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru