Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






ФАС запретила рекламный слоган пивоваренной компании, ассоциировавшийся с ненормативной лексикой


Philipp Konnov
08 Февраля, 2011

Самарское управление Федеральной антимонопольной службы (ФАС) оштрафовало пивоваренную компанию "Балтика" за использование в рекламе двусмысленного слогана "замочи эту скуку", который вызывает у зрителей ассоциацию с бранными словами.

Двусмысленность слогана в рекламе "Crazy! Замочи эту скуку. Crazyколя Crazyкола" заметил житель Самары и обратился с жалобой в ФАС. Комиссия ФАС проанализировала слоган и подтвердила, что выражение "Замочи эту скуку!" вызывает ассоциации с бранными словами, являясь вульгарной перефразировкой, что недопустимо с точки зрения права и морали. Помимо уплаты штрафа, "Балтика" получила предписание устранить данную рекламу.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод рекламы #ненормативная лексика #реклама


Где в Африке говорят на испанском 12613

Ни для кого не секрет, что распространение испанского языка происходит настолько стремительно, что специалисты давно пророчат ему лидерские позиции. Тем не менее, мало кто знает, что на африканском континенте также есть государство, где испанский является официальным.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Во сне человек использует правильную грамматику, но "неправильные" слова - исследование 1234

Известно, что люди иногда говорят во сне. Их разговоры не сильно отличаются от речи наяву и лишь отражают пережитые в течение дня события. Группа французских сомнологов, возглавляемая доктором Изабелль Арнулф из Европейской исследовательской лаюоратории сна, проанализировали содержание разговоров во сне и определила, что в этом состоянии человек, как правило, использует правильные грамматические конструкции, но чаще чем в состоянии бодрствования употребляет ненормативную лексику.


Запрет нецензурной лексики в фильмах бьет по независимому кинематографу 2567

Зрителей, в первую очередь, авторского и фестивального кино не первый месяц волнуют поправки в закон "О государственном языке Российской Федерации", запрещающие использование нецензурной бранной речи в СМИ, кино и на публичных мероприятиях. Если фильм "Да и да" Валерии Гай Германики зрители успели посмотреть буквально за неделю до вступления закона в силу, то поклонники таланта Андрея Звягинцева бьют тревогу.




Для британских путешественников издали нецензурные разговорники 1766

Британское издательство Marco Polo выпустило для своих соотечественников, отправляющихся в путешествие по Европе, необычные разговорники.


Российским журналистам объяснили, какие слова относятся к нецензурным 3482

Роскомнадзор опубликовал на своем сайте список нецензурных слов, за употребление которых российские СМИ могут лишиться лицензии.


Перевод на литературный язык: Лингвисты из Перми придумали способ, как очистить интернет от мата 4286

Согласно результатам исследования, проведенного лингвистами Пермского государственного национального исследовательского университета (ПГНИУ), порядка 26% высказываний в русскоязычном сегменте интернета содержат оскорбительные или экстремистские высказывания.


Максим Кронгауз: Интернет - место для активных языковых экспериментов 2495

Влияние интернета на язык огромно. Сначала блогосферы и социальные сети создают новые виды коммуникации, которые впоследствии и оказывают влияние на язык, считает директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Кронгауз.


В Молдове введут штрафы за рекламу на русском языке без перевода 2703

Парламент Молдовы принял поправку к Кодексу о правонарушениях, предусматривающую штрафные санкции за размещение и распространение рекламы на русском или другом иностранном языке без перевода на государственный язык республики.


Рекламный трюк - как переместить офис на нужную вам станцию метро 3182

Если ваш офис находится на станции метро N, но крайне важно, чтобы в поиске вас нашли на станции X..., есть один не совсем красивый рекламный трюк.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Презентационные материалы / Presentation materials", Технический перевод

метки перевода: оформление, обеспечение, последовательность.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



Советы по рекламе, маркетингу и продвижению переводческих услуг



Большинство людей считает, что интернет и реклама портят язык - Максим Корнгауз




Перевод с детского языка на язык рекламы: Procter&Gamble подал заявку на регистрацию прав на изображение Мойдодыра



Автомобиль будущего: его придется убеждать в том, что вы в состоянии находиться за рулем


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


"Ты еще переводишь или уже понимаешь?"


Нецензурная лексика помогает человеку переносить боль


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги переводчиков английского языка из Сингапура
Сингапур является одной из немногих стран в мире, где английский язык официально признан вторым государственным языком, но сингапурский вариант английского языка имеет свои особенности и отличается от стандартного британского или американского английского. Услуги переводчиков английского языка из Сингапура.



Сокращения по радиотехнике
Сокращения по радиотехнике



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru