Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Непереводимые слова в немецком языке

В немецком языке есть ряд необычно образованных слов, которые нельзя перевести одним словом на русский.




Например:

Kummerspeck («жирок печали») - означает действие, когда человек начинает неумеренно много есть, дабы заглушить свою депрессию.

Sandkastenfreund (друг из песочницы) - друг детства.

Drachenfutter (корм для дракона) - подарок от провинившегося мужа жене. Например, если он вернулся пьяным поздно ночью.

Fremdschämen - чувство неловкости за другого.

Backpfeifengesicht - лицо, по которому хочется дать кулаком. Что-то вроде русского «кирпича просит». Унизительный термин.

Torschlusspanik (паника перед закрывающимися воротами) - страх упустить в жизни что-то важное, связанный с уходящими одами жизни.

Fernweh (тоска по дальним странам) - во многих языках есть выражение «тоска по родине» или «ностальгия». Fernweh означает противоположное: стремление оказаться в дальних странах.

Ohrwurm (ушной червь) - явление, когда в ушах долго и навязчиво звучит одна и та же мелодия.

Schadenfreude - удовольствие, получаемое при виде чьей-то неудачи.

Fachidiot - эксперт в какой-либо области, но в общем и целом идиот.

Klug­schei­ßer/-in - человек, который с удовольствием всё поясняет, уточняет и поправляет, часто прав с точки зрения фактов, но быстро вызывает антипатию окружающих тем, как он это делает и, зачастую, по ничтожным поводам. Иногда шутливо так называют эрудита.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #язык #термин #перевод #немецкий #слово


Германия: Может ли врач отказать иностранному пациенту, если не может его понять? 5954

Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях?


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Самые трудные слова для перевода (Часть 2) 17823

Список самых труднопереводимых слов, составленный британским изданием The Times, можно дополнять бесконечно. Практически в каждом языке при детальном изучении обнаруживаются слова, которые сложно перевести на другие языки из-за отсутствия точных эквивалентов в языке, на который осуществляется перевод. В языковом блоге "Beyond words" американского бюро переводов ALTA приведены еще несколько труднопереводимых терминов, которые будут рассмотрены далее.


Самые трудные слова для перевода (Часть 1) 6892

Практически в каждом языке мира можно отыскать такие слова, которые с трудом поддаются переводу. Проблема при переводе таких слов заключается отнюдь не в компетентности переводчика, а в отсутствии в лексической системе языка, на который осуществляется перевод, специального слова для обозначения требуемого понятия. В лингвистике такие термины называют "языковыми лакунами".




Перевод с рэпперского языка: знаменитый рэппер Снуп Догг хочет выпустить собственный словарь 5444

Знаменитый афроамериканский рэппер Снуп Догг (Snoop Dogg) задумался об издании собственного словаря, который будет содержать слова и фразы, используемые рэппером, с подробным объяснением каждой из них.


Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse 3357

Le Petit Larousse illustré est un dictionnaire encyclopédique de langue française des éditions Larousse.


Ученые приписали японскому языку корейские корни 4005

Ученые Токийского университета в ходе лингвистического исследования пришли к сенсационному выводу: японский язык и культура сформировались под влиянием корейских земледельцев, выращивавших рис, которые переселились на архипелаг с Корейского полуострова более 2 тыс. лет назад и смешались с коренным населением.


В Таджикистане исчезают древние памирские языки 3972

В Таджикистане несколько десятков языков и наречий, объединенных в лингвистике в памирскую языковую группу и не имеющих письменности, находятся под угрозой исчезновения.


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС 3659

Министерство иностранных дел Исландии запускает проект, в рамках которого планируется перевести законодательную базу Евросоюза на исландский язык.


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки 4191

В киевском Национальном музее литературы в среду, 27 апреля, в 10:00 стартовали 3-суточные непрерывные чтения романа Мигеля де Сервантеса Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra) "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" в переводе на русский и украинский языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова


В Германии издана биография немецких лингвистов братьев Гримм


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Обрезка деревьев
Обрезка деревьев



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru