Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


10 загадочных «туманных» слов

В летние месяцы нередко стоит туманная погода. В данной статье это погодное явление с языковой точки зрения.

Волгина Юлия
13 Июля, 2015

Ниже 10 «туманных» терминов со всего мира:

brume
При изучении свитка 13-го века, где «девять чешуйчатых драконов пробираются через туман», Ли Лоуренс обратил внимание на место недалеко от центра, где brume сворачивается в спираль. Brume происходит от латинского слова bruma (зима). Отсюда Brumaire - второй месяц в календаре Первой Французской республики, длящийся с 22 октября до 20 ноября, также известный, как «месяц тумана».

сamanchaca
В чилийской пустыне Атакама, одном из самых засушливых районов мира, применяются ловушки для camanchaca (ползучий туман) - гениальная система сеток, задерживающая капли и превращающая их в питьевую воду.
Camanchaca случаются на побережьях Чили и Перу, слово испанского происхождения.
туман
garua
Подобно camanchaca существует garua (тяжелый туман вдоль побережья Перу, от которого растения подпитываются влагой). Он случается с мая по октябрь и может подниматься до высоты сто футов.

haar
Согласно Оксфордского словаря английского языка, Haar – «холодный морской туман на восточном побережье Англии и Шотландии». Слово происходит от голландского hare (пронзительно холодный ветер).

larry
Larry (туманный) относится к специфическому виду «наземного тумана в графстве Девон, Англия».

mistpouffer
Mistpouffer – «таинственный шум, слышимый над океаном в тихую, туманную погоду». Также известен вариант barisal gun.

Niflheim
В скандинавской мифологии Niflheim – «туманное царство мертвых, в котором правит Хель, богиня смерти и подземного мира». Niflheim может быть использован в переносном смысле, описывая любое адское место.

pea-souper
Согласно Оксфордского словаря английского языка, pea-souper – британский разговорный вариант для «плотного, часто желтоватого тумана или смога, как правило, связанного с повышенным уровнем загрязнения в городских районах, особенно в Лондоне».

pogonip
Pogonip основан на индейском pakenappeh, которое означает «плотный ледяной туман в США, штат Невада, и других западных государствах».

roke
В дополнение к steam, vapor, fog и mist; roke – английский и шотландский диалектический вариант для смога.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвистическая викторина по языку африкаанс


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: термин, влажный, погода, язык, перевод, слово, туман




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Универсальная электрическая печь с опрокидывающимся поддоном / ELECTRIC TILTING BRATT PANS ", Технический перевод, Переводчик №299

метки перевода: кабель, клапан, обслуживание, установка, устройство, регулировка, изделие.

Переводы в работе: 16
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Армянский язык




Идиомы о погоде на разных языках мира




Что диалекты Великобритании могут рассказать нам о национальном характере британцев?



Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


История возникновения аббревиатуры "ОК"


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru