Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Грузии

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Грузии.

Волгина Юлия
09 Июля, 2015

Грузинская бизнес-культура не столь формальна, как в других странах.

Обменивайтесь рукопожатием с каждым при встрече и прощании.

Поддерживайте зрительный контакт во время приветствия. Если вы отводите взгляд в сторону, это означает, что вы что-то скрываете или говорите неправду.

Грузины не боятся выражать свои эмоции. Не удивляйтесь, если вы встретитесь с проявлениями гнева на бизнес встрече.

Грузины могут быть довольно эмоциональными ораторами. Во время беседы тон голоса может повышаться, а жестикуляция становиться активнее.

Хотя грузины отличаются радушием, они могут быть довольно прямолинейны в спорах.

Представление присутствующих в начале встречи совершается в порядке старшинства, женщин представляют в первую очередь.

Будьте готовы детально рассказать о вашем образовании, профессиональном опыте и цели вашего визита.

На первой встрече к вам будут присматриваться на предмет возможности установления деловых отношений. Не стоит ожидать незамедлительного подписания каких-либо контрактов. Будьте терпеливы, для такого шага необходимо время.

Встречи могут проходить в форме обеда или ужина. Темы разговора будут далеки от деловых вопросов, но они крайне важны, так как грузинские хозяева пытаются узнать вас на личном уровне.

В большинстве случаев все решения принимаются на самом верхнем уровне компании.

Ход встречи может часто прерываться посторонними проблемами. Не надо понимать это как признак незаинтересованности хозяев, грузины не видят никаких сложностей для занятия несколькими делами одновременно.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: ужин, обед, Грузия, партнер, встреча, формальный, бизнес, межкультурная коммуникация




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Информация о послевоенном лагере", Общая тема, Переводчик №24

метки перевода: использование, парковка, город, лагерь, перемещение, средства.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Турции




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Финляндии




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Кении




Многозначность слова «like» в американском английском




Рабочим языком ГУАМ теперь стал английский, а не русский




Происхождение английской фразы "It Takes Two to Tango"





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru