Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Британский суд дал новое определение единице

В ходе разрешения патентного спора между фармацевтическими компаниями британские судьи дали новое правовое определение числу "1".


единица"Числа в не меньшей степени, чем слова, могут изменить смысл в зависимости от контекста. Для лингвиста "единица" означает единицу, не более и не менее. Однако в определенном контексте она (единица) может отсылать к значениям, которые выходят за пределы целого числа," - заявил судья Кристофер Кларк.

Патентный спор между двумя фармацевтическими компаниями - ConvaTec и Smith & Nephew - возник из-за антисептических препаратов с несколько различающей концентрацией серебра. Компания ConvaTec запатентовала продукт, содержащий от 1 до 25% серебра, а компания Smith & Nephew выпустила конкурирующий продукт с концентрацией в 0,77%. Для решения спора судьям пришлось дать новое определение единице.

До сих пор в британской юридической практике считалось, что "единица" — это любое число от 0,95 до 1,5. Однако судьи посчитали, что в этом определении слишком велика асимметрия — 1,5 на числовой оси находится намного дальше от единицы, чем 0,95. В связи с этим они решили, что единицей будет любое число в промежутке от 0,5 до 1,5.


Поделиться:




«Мир климата – 2010» Москва, 10-12 марта 2010 г.

В Москве в Центральном выставочном комплексе «Экспоцентр» (пав.1, 8) состоится Международная специализированная климатическая выставка «Мир Климата-2010».


Министерство юстиции Нидерландов опубликовало тендер на переводы на 8 миллионов евро

Министерство юстиции и безопасности Нидерландов (MJenV) выпустило уведомление о заключении контракта на услуги по переводу для Гааги на общую сумму 8 млн. Евро (9,1 млн. Долларов США) в течение 24 месяцев. Контракт заключается на перевод документов в основном с голландского на другие языки, и наоборот.


Опечатка Трампа стала новым интернет-мемом

Непонятное слово, появившееся на некоторое время в Твиттере президента США Дональда Трампа, вызвало бурю восторга у пользователей.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Индийский словарь языка жестов

Министерство социальной политики правительства Индии работает над созданием первого в истории словаря Индийского жестового языка (isl).


Лингвисты выяснили, как люди научились считать

В некоторых культурах счет останавливается на цифре "три", а для дальнейшего подсчета люди используют слово "много". На примере австралийской языковой семьи лингвисты разобрались, как появляются (или, наоборот, исчезают) в языке числительные. Результаты исследования приведены в журнале Science Magazine.


Нью-Йорку требуются переводчики со знанием английского языка

В Нью-Йорке каждый третий житель не говорит на английском языке. В связи с этим власти города вынуждены нанимать переводчиков, чтобы найти общий язык с горожанами в судах и прочих ведомствах.


Как облегчить работу технического переводчика, или Зачем нужны глоссарии

Словарь терминов, также иногда называемый глоссарием или лексическим запасом, - это документ, в котором собраны основные технические и производственные термины, применяемые в данной компании. При работе над крупными проектами такой документ незаменим: он позволяет экономить время, средства и усилия участников, задействованных в работе.


При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга

Исследование лингвистов из Университета Хайфы доказало, что человеческий мозг по-разному воспринимает тексты, написанные на различных языках. В частности, различия касаются того, как мозг обрабатывает графические знаки, используемые при написании. В случае арабского языка вовлекаются оба полушария мозга и, таким образом, стимулируется мозговая активность, что способствует всестороннему развитию интеллекта.


В Тамбове провели международную конференцию на тему языкового сознания

В Тамбовском государственном университете им. Г.Р.Державина состоялась Международная научная конференция "Проблемы языкового сознания". Мероприятие проходило в период с 15 по 17 сентября.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: суд, Великобритания, единица, число, определение, препарат, смысл, слово, текст, патент, лингвист





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Конструктивные особенности / Features", Информационные технологии, Переводчик №24

метки перевода: давление, сварка, директор, напряжение, частота, зажим, держатель.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Лингвисты исследовали механизмы взаимодействия языков в сознании билингвов


В Самаре состоится международная лингвистическая конференция


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Словарь глаголов португальский-русский
Словарь глаголов португальский-русский



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru