Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Британский суд дал новое определение единице

В ходе разрешения патентного спора между фармацевтическими компаниями британские судьи дали новое правовое определение числу "1".


единица"Числа в не меньшей степени, чем слова, могут изменить смысл в зависимости от контекста. Для лингвиста "единица" означает единицу, не более и не менее. Однако в определенном контексте она (единица) может отсылать к значениям, которые выходят за пределы целого числа," - заявил судья Кристофер Кларк.

Патентный спор между двумя фармацевтическими компаниями - ConvaTec и Smith & Nephew - возник из-за антисептических препаратов с несколько различающей концентрацией серебра. Компания ConvaTec запатентовала продукт, содержащий от 1 до 25% серебра, а компания Smith & Nephew выпустила конкурирующий продукт с концентрацией в 0,77%. Для решения спора судьям пришлось дать новое определение единице.

До сих пор в британской юридической практике считалось, что "единица" — это любое число от 0,95 до 1,5. Однако судьи посчитали, что в этом определении слишком велика асимметрия — 1,5 на числовой оси находится намного дальше от единицы, чем 0,95. В связи с этим они решили, что единицей будет любое число в промежутке от 0,5 до 1,5.

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Арабская" лингвовикторина (проводится до 25 августа).


Наиболее читаемые

Архив

метки: суд, Великобритания, единица, число, определение, препарат, смысл, слово, текст, патент, лингвист




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Общественное питание ", Маркетинг и реклама, Переводчик №223

метки перевода: продукт, продуктовый, хозяйство, бизнес, заключение, качество, услуги.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Происхождение фразы “CAUGHT RED HANDED”




Родной язык в объявлениях о найме на работу




Судебный переводчик получает угрозы о смерти





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru