Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Идиш все еще жив в кино

На фестивале еврейской культуры Kulturfest было представлено разнообразие кинолент на идиш.

Волгина Юлия
22 Июня, 2015

Тенденция у современных кинематографистов снимать фильмы на идиш вызывает надежду, что почти “мертвый” язык получает второе рождение в кино. Как минимум три короткометражных фильма были представлены вниманию зрителя 18 июня в 11 утра, 1 и 2.30 ночи в Музее Толерантности в центре Симона Визенталя: фильмы Яэля Ревени “Прощайте, господин Шварц”, Ина Фичмана, продюсера “18 разыскиваемых” и Джоша Валецки.
кинематограф
В фестиваль также включен показ трех из наиболее впечатляющих кинолент на идиш, снятых ранее. Первая из этих картин “Брюссель-Транзит” 1980 года. Строгая и мрачная работа Сэми Шлингербаума о его родителях, которые искали себе пристанище в разгар Второй Мировой Войны. Адам Варди на сегодняшний день имеет только один полнометражный фильм – “Менди: вопрос веры” (2003г.), однако его просмотр неминуемо заставит подумать о вопросах терпения и силы духа. Фильм Евы Анненберг “Ромео и Джульетта стали хасидами” (2010г.) – документальный фильм о беспризорниках.

Даже если вы не являетесь ярыми защитниками сохранения идиш, посмотреть эти картины все же стоит каждому.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: короткометражный, фильм, кинематография, тенденция, кинолента, kulturfest, идиш, культура, еврейский, фестиваль




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Информация о выполненных проектах", Технический перевод, Переводчик №304

метки перевода: проект, компания, система, установка, эффект, экономия, экономический.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Блокчейн (blockchain), криптовалюты, токены




В Чехии растет популярность русского языка



В США внедрят новые программы для изучения иврита


Сезоны русского и французского языков во Франции и России официально открыты


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru