Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


10 английских выражений, которые молодое поколение не понимает

Культурные и технологические перемены происходят постоянно, но некоторые слова надолго остаются в языке, хотя и теряют свою актуальность. В наши дни дети уже не знают происхождения hang up, так как не застали «досотовую» телефонную эпоху. Здесь 15 этимологических ответов на вопросы подрастающего англоязычного поколения.

Волгина Юлия
16 Июня, 2015

1. Почему мы "hang up" a phone?
Раньше телефон состоял из двух частей, базы и трубки. Для завершения разговора необходимо было "повесить" трубку на базу.

2. Почему мы "dial" a phone?
Раньше чтобы кому-то позвонить, нужно было просунуть палец во вращающийся циферблат, последовательно выбирая нужную цифру и прокручивая диск до упора.
молодежь
3. Почему телефон и будильник "ring"?
Теперь телефоны и будильники могут извлекать любой понравившийся Вам звук, но давным-давно в телефонах и будильниках стояли маленькие колокольчики для этой цели.

4. Почему кассиры "ring up" покупку?
В кассовых аппаратах также были установлены маленькие колокольчики. Кассиры вводили цену каждого товара и нажимали кнопку для получения общей суммы, результат которой был ознаменован громким звонком.

5. Почему мы "roll" окно вверх или вниз?
Раньше окно автомобилей регулировалось специальным рычагом, который приходилось крутить для совершения необходимых манипуляций.

6. Откуда произошло выражение "sound like a broken record"?
Раньше музыку записывали на желобчатых дисках, называемых пластинками. Если эти диски были поцарапаны или иным образом повреждены, то был слышен один и тот же звук, воспроизводимый снова и снова.

7. Каково происхождение "luggage"?
Люди путешествовали с большими, тяжелыми сумками, которые не имели колесиков. Их приходилось "lug" с места на место.

8. Почему мы "turn" устройство on или off?
Многие устройства, используемые ранее, имели специальную ручку, при повороте который освобождался поток энергии для производства газа, пара или электричество. Чтобы остановить поток ручку нужно было повернуть ее в обратную сторону.

9. Почему мы говорим "on line"?
На заре вычислительной техники для связи одной машины с другом, они должны были быть соединены при помощи физического шнура или "линии."

10. Что означает "СС" в электронной почте?
Когда вы СС кому-то, то посылаете ему копию вашего сообщения. Оно происходит от выражения carbon copy, старый способ создания копий бумажных документов путем перевода линии через копировальную бумагу.


Поделиться:




Причины исчезновения языков

По данным ЮНЕСКО, на сегодняшний день в мире насчитывается порядка 6 тыс. языков. Каждую неделю ученые регистрируют в среднем исчезновение одного языка. Причина, как правило, кроется в потере носителей.


В Казахстане выпустили новый толковый словарь русского языка

В Казахстане выпустили новый толковый словарь русского языка, в котором, по словам автора - журналиста Юрия Таракова, исследуется генетическое родство языков мира.


Испанский сленг : 8 распространенных выражений

Изучаете испанский? Тогда, наверняка, вам будет полезно владеть так называемым сленгом, знание которого значительно ускорит процесс понимания носителя языка.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Кем бы стали мировые знаменитости, если бы выбирали профессию по значению своей фамилии?

Кузнецов – кузнец, Столяров – столяр, Baker – пекарь. Крайне маловероятна ситуация, что кто-то будет руководствоваться значением своей фамилии при выборе профессионального пути. А все же интересно, кем бы стали мировые звезды, если бы руководствовались переводом своей фамилии. Известной американской модели Кардашян, к примеру, вместо того, чтобы посещать светские приемы, пришлось бы освоить ремесло каменщика.


Изготавливать инструменты и говорить люди начали одновременно

Изготавливать орудия труда и говорить люди начали одновременно. К такому выводу пришли ученые из Университета Ливерпуля после проведения серии тестов с применением функциональной транскраниальной доплерографии.


Издательство Оксфордского университета выпустило расширенный англо-китайский словарь

Около 1,000 новых слов и выражений современного языка были добавлены в обновленное издание англо-китайского словаря издательства Оксфордского университета.


Google Translate освоил перевод по фотографии

Мобильная версия переводчика Google Translate теперь может переводить тексты с фотографий, снятых на камеру смартфона. Функция перевода доступна пользователям смартфонов, оснащенных встроенной задней камерой, которые работают на операционной системе Android версии 2,3 и более поздних версиях.


Откуда пошло выражение "расставить точки над i"?

Всем известно, что выражение "расставить точки над i" означает "внести полную ясность, уточнить, довести до конца". Однако о происхождении этой идиомы, вероятно, мало кто знает. Точнее, мало знают те, кто не говорит на французском языке. Ведь именно из французского языка этот фразеологизм проник в русский.


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев

Американское управление по борьбе с наркотиками разместило вакансию на должность специалиста эбоникс - сленгу афроамериканцев.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: выражение, молодое поколение, английский, технология, перемена, этимология, происхождение





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Теплоизоляция / Aislamiento térmico", Технический перевод, Переводчик №844

метки перевода: сепаратор, камера, клапан, система, патрубок.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий терминов по МСФО
Глоссарий терминов по МСФО



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru