Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Русскоязычная пресса за рубежом получит от Москвы финансовую помощь в размере 12 млн. рублей

Русскоязычная пресса за рубежом получит от Москвы финансовую помощь в размере 12 млн. рублей. Об этом сообщил в понедельник департамент внешнеэкономических и международных связей московской мэрии.


"На реализацию программы поддержки русскоязычных средств массовой информации правительство Москвы выделило сумму в размере 12 миллионов рублей. Согласно целям и задачам программы, финансовую помощь получат русскоязычные СМИ из Азербайджана, Болгарии, Германии, Италии, Казахстана, Кипра, Литвы, Молдовы, США и Эстонии", — говорится в сообщении.

В пресс-службе подчеркивают, что русскоязычные СМИ традиционно уделяют теме соотечественников, живущих за рубежом, большое внимание. Кроме того, они выступают в качестве информационных партнеров всех значимых событий, которые проводятся за рубежом по инициативе правительства Москвы.

Программа поддержки русскоязычных СМИ преследует цель содействия в консолидации российских соотечественников для сохранения русскоязычного пространства, а также развития русскоязычного сегмента в информационном пространстве, говорится в сообщении.


Поделиться:




В Самаре состоится международная лингвистическая конференция

В период с 12 по 14 мая в Самарском Государственном Университете (СамГУ) будет проходить международная лингвистическая конференция, озаглавленная "Язык – текст – дискурс: проблемы интерпретации высказывания в разных коммуникативных сферах", в которой примут участие ученые из России, Белоруссии, Украины, Казахстана, Китая и Германии.


В США прошел конкурс чтецов "Живая классика"

В Вашингтоне собрались лучшие юные чтецы литературных произведений на русском языке, чтобы принять участие в конкурсе "Живая классика".


Мигрантов, задействованных в сельхозработах, могут освободить от экзамена по русскому языку

Депутаты Госдумы предложили на рассмотрение поправку к закону, которая освободит от обязательного экзамена по русскому языку, истории и праву мигрантов, работающих в сфере сельского хозяйства.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В журналистский лексикон вместо термина "проститутка" введут понятие "секс-работник"

В интернете стартовала кампания в поддержку замены в журналистском лексиконе слова "проститутка" понятием "секс-работник".


Политический перевод на английский: Statehood vs Governance

Владимир Путин 31 августа дал интервью журналисту "Первого канала" о ситуации на юго-востоке Украины. Слово "государственность", которое президент произнес в речи о самопровозглашенных республиках, для иностранной прессы было переведено на английский как "statehood", а не "governance", и именно этот лингвистический нюанс вызвал тот накал страстей, который до сих пор не утихает в западных СМИ. В чем же заключалась ошибка перевода?


В Германии русский язык занял второе место по частоте употребления после немецкого

Русский язык занимает почетное второе место после немецкого в Германии по частоте употребления в разговорной речи, а в печатных СМИ - третье. Такие данные содержатся в результатах исследования "Иноязычные публикации в Германии", подготовленного сообществом "Международная помощь СМИ".


Ошибка японского переводчика улучшила рост акций Sony

Цены на акции Sony Corp. выросли на 11% благодаря ошибке в японской прессе.


В Москве состоится Кинофестиваль франкофонии

С 21 по 27 марта в московском кинотеатре "35 мм" состоится кинофестиваль "Франкофония" (Francophonie), на котором будут представлены новые картины режиссеров из Франции, Бельгии, Швейцарии и Канады.


В Испании прошел семинар для учителей русского языка

В Барселоне прошел методический семинар для учителей русского языка в Испании.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: газета, пресса, СМИ, соотечественник, русский, Москва, мэрия, программа





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Микрошарик стеклянный гидрофобизированный / Glass Hydrophobized Microsphere", Научный перевод, Переводчик №381

метки перевода: температура, сканирование, изделие, компоновка, изображение, соответствие, получать.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


«Горное оборудование, добыча и обогащение руд и минералов». Москва, 14-16 апреля, 2010г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий в области надежности систем энергетики
Глоссарий в области надежности систем энергетики



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru