|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Минкомсвязи назвало самые грамотные СМИ |
|
|
Министерство связи и массовых коммуникаций РФ опубликовало рейтинг грамотности самых популярных российских СМИ, составленный на основе данных Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина и компании ABBYY.
Самыми грамотными эксперты признали издания "Лента.ру", "Известия", "Радио России", а также телеканал "Россия 1". Эти СМИ допускают в среднем одну ошибку на три страницы текста. Второе место по грамотности заняли агентство "Интерфакс", "Ведомости", "Аргументы недели", "РИА Новости", "Российская газета", РБК, "Коммерсантъ", "Газета.Ru" и журналы "Эксперт", "Деньги", "Власть" и "Профиль". В них встречается в среднем одна ошибка на две страницы. Ошибки на каждой страницы эксперты нашли в "Московском комсомольце", "Огоньке", ТАСС и "Комсомольской правде".
Подавляющее большинство ошибок, встречающихся в тестах СМИ, - орфографические, а среди недочетов лидирует согласование в предложениях, то есть неверное употребление окончаний членов предложений или неправильное использование предлогов.
В целом эксперты Минкомсвязи отмечают, что подавляющее большинство ведущих изданий демонстрируют неплохое знание русского языка.
Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению. |
В Австрии тоже говорят по-немецки. Но на австрийском немецком. Разница примерно как в британском английском и американском английском. Только если американцу и англичанину всё же просто друг друга понять, с немцами и австрийцами дело обстоит иначе. |
Проведенные недавно исследования сайтов знакомств показали, что девушка, на которую вы пытаетесь произвести впечатление, скорее всего, пойдет с вами на свидание, если она девушка, whom вы пытаетесь произвести впечатление, и, наоборот, с большой вероятностью она вам откажет, если она девушка, who вы пытаетесь произвести впечатление. В чем причина? |
В стандартный немецкий словарь был добавлен вульгарный английский термин как допустимое немецкое слово, которое использовала канцлер Ангела Меркель (Angela Merkel). |
По предложению заместителя главы Ростуризма Евгения Писаревского в России могут ввести обязательную аккредитацию всех работающих на территории страны гидов-переводчиков.
|
По мнению переводчика и автора собственной методики обучения иностранным языкам Дмитрия Петрова, укоренившееся в сознании многих россиян мнение, что для успешного изучения иностранных языков необходим талант, ошибочно. Существует несколько причин, которые мешают освоить иностранный язык. |
Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка. |
Образовательная акция "Тотальный диктант", которая состоится в этом году 21 апреля, существенно расширила свою географию. В 2011 году грамотность одновременно проверяли в 13 городах России и в Массачусетском технологическом институте (США). Свою готовность участвовать в нынешнем "Тотальном диктанте" выразили 60 российских городов, а также Лондон, Париж и Окленд (Новая Зеландия). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|