Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Любители болгарского хоро веселятся в городе Плевен

Примерно 400 любителей болгарского народного танца из 15 клубов Болгарии сегодня встретились в городе Плевен.


Болгария, хоро, танец

С раннего утра Летний театр в парке "Кайлъка" в Плевене наполнился публикой, которая пришла насладиться мастерством участников Национального фестиваля "Мое любимое хоро". Веселье из парка постепенно переместилось к центральной городской площади, где образовалось одно большое субботнее хоро. Данный фестиваль не носит конкурсный характер. Целью мероприятия является популяризация болгарских народных танцев. Участники не профессионалы, это любители национального фольклора.

Стоит отметить, что на болгарской земле существует почти 100 видов хоро: варненско хоро, лясата, повлекана, малешевско хоро, старо банско хоро и т.д. Названия преимущественно связаны с территорией поселения, манерой исполнения или ритмом танца. Хоро – это коллективный танец, характерный как для болгарского фольклора, так и для других балканских народов, при котором участники становятся в круг, линию или другим образом. На македонском языке "хоро" звучит как "оро", на греческом - "хорос", на сербском и хорватском - "коло". Считается, что болгарское название танца произхошло от греческого слова "χορό", что буквально означает "танец". Отсюда и родственное русское слово "хоровод".


Поделиться:




Exporail-2009 (ж/д техника, транспорт и перевозки)

С 18 по 20 марта 2009 года в Москве в ЦВК «Экспоцентр» состоится III Международная специализированная выставка «Exporail».


Таинственная сарма

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык

По данным исследования, проведенного в Болгарии рядом общественных организаций, 80% врачей в возрасте до 40 лет хотят покинуть свою страну из-за низкой зарплаты. Из них половина медицинских сотрудников усиленно изучает немецкий язык, чтобы эмигрировать в Германию.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Происхождение английской фразы "It Takes Two to Tango"

Танго – это популярный танец, в котором два партнера двигаются определенным образом относительно друг друга. Танго всегда танцевали в парах, и обе половинки исключительно важны. "It takes two to tango" – это обычное идиоматическое выражение, навеянное этой специфической характеристикой танца, используется для описания ситуации, в которой необходимы партнерские отношения. Как же эта фраза приобрела этот переносный смысл?


Что первично: язык или музыка?

Человек, как биологический вид, любит посплетничать и послушать музыку. Но какой вид деятельности зародился раньше? Многие скажут, что сначала человек стал производить различного рода фырканья и звуки, которые постепенно были упорядочены в язык, другие считают, что именно первобытный танец послужил основой для восхождения вверх по эволюционной лестнице.


Чиновники в Болгарии изучают русский язык

Стремительный рост числа туристов из России и русских владельцев жилья в Болгарии вынуждает местных чиновников осваивать новые языковые вершины: для беспрепятственного общения с иностранными гостями они начали в спешном порядке изучать русский язык.


В Великобритании займутся развитием перевода на румынский и болгарский язык

Компания по развитию лингвистических технологий thebigword готова оказать языковую поддержку правительственным учреждениям и организациям Великобритании в развитии технологий перевода на румынский и болгарский языки, так как, по их мнению, это поможет иммигрантам из Болгарии и Румынии быстрее адаптироваться к жизни в стране.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


Представляем новый проект бюро переводов, посвященный болгарскому языку.

Данный сайт бюро посвящен болгарскому языку, Болгарии, переводам с болгарского языка и различным услугам, прямо или косвенно связанным с болгарским языком.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Болгария, хоро, танец, болгарский





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Тектонические особенности фахверковой архитектуры", Общая тема, Переводчик №724

метки перевода: исследование, анализ, значение, координатор, развитие, университет, изучение.

Переводы в работе: 24
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



В Болгарии откроется второй Русский центр


Недвижимость в Болгарии (выставка)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Сокращения названий итальянский провинций
Сокращения названий итальянский провинций



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru