Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Оренбурге наградили победителей конкурса на лучший художественный перевод Eurasian Open 2015

Жюри конкурса на лучший художественный перевод Eurasian Open 2015 назвало имена победителей, которыми стали участники состязания, выполнившие перевод предложенного рассказа или стихотворения на английский, итальянский, испанский, немецкий, французский, польский или чешский языки.


меннонитПо данным организаторов, в этом году на конкурс было прислано свыше 450 работ. Помимо переводов жителей регионов России, в конкурсе участвовали работы из Украины, Казахстана и Белоруссии, а также из Польши, Германии, Финляндии, Великобритании, Бельгии и Франции.

Цель конкурса заключается в привлечении внимания к изучению иностранных языков, развитии творческой инициативы, поднятии престижа профессии переводчика.


Поделиться:




Где в Африке говорят на испанском

Ни для кого не секрет, что распространение испанского языка происходит настолько стремительно, что специалисты давно пророчат ему лидерские позиции. Тем не менее, мало кто знает, что на африканском континенте также есть государство, где испанский является официальным.


В Великобритании обнаружили перевод "Энеиды", выполненный К.С.Льюисом



В Москве определили лауреатов премии Андрея Белого



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского

Лучшие переводчики крупной литературных произведений с немецкого на русский язык будут удостоены премии имени Жуковского. Вручение премий намечено на 17 ноября и состоится в Москве.


Google научился переводить поэзию



В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии

По результатам ежегодного немецкого конкурса переводчиков имени Пауля Целана, Роземари Титце (Rosemarie Tietze), осуществившая 21 перевод романа Льва Толстого "Анна Каренина", удостоена самой престижной в Германии литературной премии.


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)

Колумбийский университет (США) проводит конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого "Алеша Горшок".


В Оренбурге наградят победителей Eurasian Open 2010

19 мая в Оренбурге состоится награждение победителей VIII Открытого Евразийского конкурса на лучший художественный перевод (Eurasian Open 2010).


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками

По результатам исследования, проведенного The Online Monitor, женская интернет-аудитория чаще мужской пользуется словарями и интернет-переводчиками.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Eurasian Open 2015, художественный перевод, Оренбург, конкурс, переводчик, перевод



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проформа-счет – депозитный инвойс / Proforma - Deposit Invoice", Финансовый перевод, Переводчик №24

метки перевода: декларация, компания, страна-производитель, трикотаж, условия, петля.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод протокола испытаний



Словарь терминов рынка недвижимости
Словарь терминов рынка недвижимости



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru