Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Какие юридические документы мы переводим?

Выделим наиболее значимые группы юридических документов, которые нам доводилось переводить.

Ph. Linn
03 Февраля, 2011

Мы переводим практически все типы и виды юридических документов. Большинство договоров и юридических документов на самом деле не являются результатом частных переговоров. Как правило, это типовые документы, отредактированные и дополненные необходимыми условиями. Шаблонность юридических документов и огромное число "проходящих" через наше бюро юридических текстов позволило сформировать несколько групп профессиональных переводчиков юридических текстов.

Наиболее представительной группой переводов являются юридические документы регулирующие правовые отношения: договора, контракты, уставные документы, доверенности и проч. Мы перевели огромное количество таких документов:


  • финансовые документы (бухгалтерские балансы, выписки, аудиторские заключения, договора займа, гарантии, поручения, аккредитивы, страховые документы)
  • учредительные и уставные документы,
  • налоговые документы (декларации, протоколы, требования, акты о недостачи, штрафы и неустойки, претензии и ответы на претензии),
  • транспортные документы (транспортные листы, ведомости, доверенности, логистические схемы, таможенные декларации,),
  • регламентные документы (журналы учета, протоколы регистрации, документы контроля качества производства),
  • кадровые документы (заявления, отчеты, рекомендательные письма, сертификаты, трудовые договора, книжки, удостоверения, характеристики),
  • конкурсные документы (тендеры, конструкторские документы),
  • авторские договора (на результат интеллектуального труда, на художественные произведения),
  • агентские договора (комиссии, купли-продажи, посреднических услуг и др.)
  • анкеты и документы для посольств Кении, Италии, Австрии и других государств, доверенности для выезда детей за границу
  • имущественные документы (брачные договора, документы о разводе, наследстве, завещания)
  • договора операций с недвижимостью (купли-продажи, аренды, приватизационные документы), в т.ч. в Испании, Франции (было даже винодельческое поместье),
  • договора на обслуживание оборудования и договора лизинга,
  • договора на услуги (рекламные, фотографа, франшизы).


Менее объемной группой в страничном выражении, но более сложными для перевода, являются нормативные и законодательные акты, тексты собраний, протоколы судебных производств. К этой группе также относятся статьи, обзоры и комментарии юристов. Не следует забывать, что на переводчике лежит ответственность за ошибки в переводе юридических документов. Грамотный юридический перевод позволит избежать многих конфликтных ситуаций.

Если вас интересует более детальная информация о выполненных нами переводах, посетите раздел "Портфолио бюро переводов "Flarus" или обратитесь к менеджеру бюро за консультацией.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: вопрос-ответ, аудит, бюро переводов, недвижимость, отчет, перевод, переводчик, тендер, юридический перевод




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию ", Технический перевод, Переводчик №299

метки перевода:



Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




"Ложные друзья" переводчика



Популярные направления переводов в ноябре 2013 года



Английский становится неофициальным вторым языком в Грузии - The Financial



Юридический перевод в нашем бюро


Персональный глоссарий


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


В России празднуют День военного переводчика


Мы на профессиональном уровне занимаемся переводом патентов, патентных заявок, описаний изобретений, формул изобретений и чертежей к ним.


Russia's energy-based economy sank by 8%


Очки - электронный переводчик нового поколения! Заменит ли электронный гаджет живого устного переводчика?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru