Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Португальский язык: когда коричневый – черный, а Индия – Китай

При изучении нового языка крайне нежелательно запоминать слова изолированно друг от друга. Почему? Пару примеров из португальского.


Португальское слово «рука» - mão. Но вам лучше не «пожимать руку» на португальском, потому что дословно это переводится как sacudir as mãos (схватить чью-то руку и сильно ее сжать, так же как бутылку сока, прежде чем открыть ее). Если вы хотите поприветствовать португалоговорящего рукопожатием, лучше “squeeze” (выжать) руку – apertar as mãos.

То же самое касается и многих других слов. «Хлеб» - это pão, а «коричневый» - это marrom в бразильском португальском, однако не ходите в булочную с просьбой о pão marrom, ибо нет такого понятия. В контексте хлеба, то что вам нужно, аналогично русскому варианту, но отлично от английского - pão preto (черный хлеб).

Или если вы ищете India ink (тушь) в Португалии, то не продвинетесь далеко в этом вопросе, переводя слово в слово tinta da Índia. Ваши шансы на успех значительно улучшатся, если вы попросите tinta da China вместо этого.
тушь


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: пример, буквальный перевод, дословный, фраза, слово, португальский




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"План проведения заседания", Общая тема, Переводчик №481

метки перевода: заседание, орден, регистрация, прием, буфет, восток, открытие.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:


Перевод с языка Гоголя: переводческий эксперимент



В переводчике Google нашли возможность говорить на диалектах




Теперь переводчик Translate.ru работает с семью языками




ABBYY выпустила мобильный разговорник PhraseBooks для iOS





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru