Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Китайский перевод имени Майкла Джордана – улика в Китайском Верховном Суде

Отставная легенда NBA Майкл Джордан считает, что его имя было использовано для раскрутки товарного бренда Qiaodan.


Как сообщают Yahoo! новости, бывшая звезда "Chicago Bulls" подал исковое заявление в Верховный суд на Qiaodan Sports, полагая, что компания по производству спортивной одежды, расположенная на юге провинции Фуцзянь, построила свой бизнес на китайском переводе имени спортсмена и знаменитом номере "23" без его ведома и разрешения. В начале года был вынесен вердикт в пользу компании, его обжалование не принесло положительного для спортсмена результата и в Пекинском Муниципальном народном суде. Теперь дело будет рассмотрено в Китайском Верховном суде.
Джордан
Qiaodan – китайская транслитерация "Jordan", читаемая как "chee-ow dahn". Компания продает обувь и баскетбольные майки с номером "23" в более 5.700 китайских магазинах Китая. По мнению Джордана, его имя использовали для введения покупателей в заблуждение, в качестве компенсации ущерба он намерен отсудить $8 миллионов.

Юридический отдел Qiaodan утверждает, что компания зарегистрирована как "杰弗里乔丹" – "Jiefuli Qiaodan" и "马库斯 乔丹" – "Makusi Qiaodan" в переводе имена сынов Иордании: Джеффри и Маркус.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Иордания, вердикт, спорт, товарный бренд, исковое заявление, Верховный суд, Майкл Джордан, перевод, китайский




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Светодиодный источник освещения с питанием от нестабильной трехфазной сети переменного тока / An unstable three-phase AC network powered light emitting diode light source ", Технический перевод, Переводчик №628

метки перевода: датчик, напряжение, соединитель, интенсивность, источник, мощность, светодиодный.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




"Ложные друзья" переводчика




Требование о прохождении экзамена по английскому языку для мигрантов не нарушает их права - британский суд



Иорданская компания создаст инновационную арабскую электронную библиотеку



История переводов: Быстрее, выше, сильнее!




Школьница из Белоруссии осваивает перевод с лошадиного языка на человеческий



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru