Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Когда русский язык перевести очень сложно

Известный факт, что великий и могучий русский язык считается одним из самых сложных языков в мире, но некоторые сферы нашей жизни еще больше усложняют его, создавая трудности для перевода.




Например, большую сложность представляет официальный язык документов. Казалось бы, даже переводчики, специализирующиеся на юридических переводах и работающие в этой отрасли уже много лет, испытывают трудности при переводе на английский язык речевых оборотов, которые применяются в тексте договоров, соглашений, уставов или постановлений.

Устоявшиеся конструкции для обозначения юридических понятий часто не совпадают в русском и английском языках. Например, даже такое простое понятие как «заключение контракта» может вызвать некоторые вопросы, так как в юридической отрасли обычно используется перевод - entering into contract, contract award, making of contract, agreement conclusion, в англо-русском юридическом словаре предоставляется термин contract formation, Google-переводчик выдает conclusion of a contract, что тоже является допустимым переводом. Но когда клиент, привычный к одному определению, встречает отличный от его представления перевод, то для него это является ошибкой, и мы слышим в свой адрес обвинения в машинном переводе.

Рассмотрим пример посложнее. Очень легко стать заложником так называемого «бюрократического языка», когда можно сломать голову, пытаясь понять смысл текста на русском языке, не говоря уже о переводе на английский. Формальный язык, особенно в сфере законов, судопроизводства, всегда тяжеловесен, стремится к точности и однозначности формулировок, при этом нагружая текст сложными конструкциями, трудными для восприятия.

Для пояснения приведу в пример фрагмент из недавно вышедшего постановления о порядке проведения амнистии, приуроченной к семидесятилетию Победы: «…в отношении условно осужденных и осужденных, отбывание наказания которым отсрочено в случаях и порядке, предусмотренных законодательством Российской Федерации, за исключением осужденных, отбывание наказания которым отсрочено в порядке статьи 821 Уголовного кодекса Российской Федерации…». Даже не имея профессионального опыта, можно понять, что качество русского языка оставляет желать лучшего. Построенный таким образом текст не поддается пониманию и адекватному переводу на английский язык, не говоря уже о других языках. В таком случае, заказчик на выходе может получить либо упрощенный вариант перевода, либо калькированный, но в обоих случаях вина может лечь только на плохой источник.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #машинный перевод #английский #русский #юридический #бюрократический язык #официальный язык


Происхождение слова ‘Ditto’ 8293

Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года «Призрак», любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось?


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русско-турецкий словарь юридической лексики 1374

Словарь включает в себя специальные коммерческие термины, употребляемые в деловой переписке, переговорах, при составлении юридических договоров.


Глоссарий терминов, применяемых в сфере внутреннего контроля и аудита 1618

Словарь (глоссарий) использовался для перевода законодательных и нормативных актов, касающихся организации систем внутреннего контроля и внутреннего аудита.




Слово дня: Кодекс 2146

В латинском языке слово "кодекс" имело много значений, но все они далеки от современного.


Русскому языку необходимо придать правовой статус в странах бывшего СССР - МИД РФ 2003

В странах бывшего СССР русскому языку необходимо придать правовой статус. С таким заявлением выступила посол по особым поручениям МИД РФ Элеонора Митрофанова в ходе круглого стола, посвященного языковой политике России и положению русского языка в мире.


На английском без перевода: Хоккейные болельщики в Канаде требуют проявить уважение к французскому языку 2696

Болельщики канадского хоккейного клуба "Montreal Canadiens" провели демонстрацию с требованием проявить большее уважение к французскому языку.


Русский язык не будет официальным языком ВТО 2737

Русский язык в ближайшее время не будет включен в список официальных языков Всемирной торговой организации (ВТО), так как это обойдется организации слишком дорого. Об этом заявил генеральный директор ВТО Паскаль Лами.


Қазақстанда республиканың мемлекеттік тілі туралы заң жобасы дайындалды 3311



Bloomberg: Китайский язык - второй по значимости после английского в бизнес-сфере 3500

Китайский язык вышел на второе место в рейтинге Bloomberg по значимости после английского в сфере международного бизнеса.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Вторым официальным языком Марокко станет берберский язык


5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН


Компания PROMT представила переводчик, ориентированный на переводчиков


В Великобритании появился необычный перевод Корана


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по системам видеоохраны и видеонаблюдения
Глоссарий по системам видеоохраны и видеонаблюдения



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru