Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В США прошел конкурс чтецов "Живая классика"

В Вашингтоне собрались лучшие юные чтецы литературных произведений на русском языке, чтобы принять участие в конкурсе "Живая классика".


ВашингтонУчащиеся русских школ из США в возрасте от 10 до 12 лет из штатов Калифорния, Техас, Оклахома, а также из Вашингтона и его пригородов приняли участие в конкурсе "Живая классика", который был организован Американской ассоциацией русского языка, культуры и образования и Координационным советом организаций российских соотечественников.

По словам председателя жюри смотра Марины Даллинг, на конкурсе прозвучали отрывки из произведений Михаила Пляцковского, Саши Чёрного, Ирины Пивоваровой и Антуана де Сент Экзюпери. "Выступления были завораживающе интересными и очень разными одновременно, среди зрителей и жюри никто не остался равнодушным", - отмечает она.

Конкурс юных чтецов "Живая классика" проводится в третий раз. В нем принимают участие дети из 80 стран мира. Ожидается, что в этом году число участников достигнет отметку в 3 миллиона человек. В прошлом году в конкурсе участвовали 2 миллиона детей из России и еще 26 стран.


Поделиться:




Арабский язык в картинках

Каждому творческому человеку с богатой фантазией может прийти в голову неожиданная идея. Вот и Махмуду Таммаму, иллюстратору и графическому дизайнеру из Египта, вздумалось превратить арабские слова в рисунки. При этом, слова которые иллюстрирует художник не теряют своего значения.


Мероприятия, посвященные сохранению русского языка, провели в семи странах

В Бельгии, Ирландии, Люксембурге, Мексике, Перу, Франции и Узбекистане прошли мероприятия, посвященные сохранению русского языка.


Носители русского языка возвращаются в Россию

За последнее время среди получателей российского гражданства резко увеличилась доля носителей русского языка. Об этом свидетельствуют данные министерства внутренних дел РФ.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Amazon нацелился на переводы



Что интересует студентов в США?

В Университете Вилланова хотят знать об autonomy (автономии), а в Стэнфорде смотрят статьи, посвященные blithe (веселый, жизнерадостный). Интерактивная карта Dictionary.com показывает наиболее популярные слова поиска, осуществляемые из различных колледжей по всей стране.


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве



В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии

По результатам ежегодного немецкого конкурса переводчиков имени Пауля Целана, Роземари Титце (Rosemarie Tietze), осуществившая 21 перевод романа Льва Толстого "Анна Каренина", удостоена самой престижной в Германии литературной премии.


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии

В Санкт-Петербурге проводится конкурс среди переводчиков произведений русской литературы таких авторов, как Л.Н.Толстой, В.Набоков, И.Бунин, Ф.М.Достоевский и многих других.


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию.

В период с 3 по 5 июня в Татарском государственном гуманитарно-педагогическом университете проходила международная научная конференция "Филология и образование: современные концепции и технологии".




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: конкурс, США, Экзюпери, соотечественник, чтец, русский, литература, Живая классика





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"летний международный музыкальный фестиваль-конкурс / 第四届圣彼得堡夏季国际音乐节&比赛", Бизнес перевод, Переводчик №779

метки перевода: конкурс, образовательный, туристический, автобус, фестиваль, условия, программа.

Переводы в работе: 12
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Синонимы слова перевод
Синонимы слова перевод



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru