Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Происхождение болгарской гайды

Болгарские Родопы славятся своими магическими особенностями, одна из них - гайда. Звучание этого музыкального инструмента уникально. Оно трогает душу и пробуждает в человеке чувства и воспоминания о давних временах.


Болгария, гайда

Конечно, гайда известна не только в Южной Болгарии, но и на всей территории страны. Ее мастера встречаются в Добрудже, Пиринско и других местах. Мнения о происхождении гайды в Болгарии различны. Одни считают, что гайда пришла из Индии, другие верят, что в Европу ее завезли персы, а третьи утверждают, что арабы или турки являются ее изобретателями.

Действительно, гайда по-турецки звучит как "гайда" - "gayda", однако значение в турецком языке отсутствует. Кроме того особенный музыкальный инструмент не приобрел такую популярность среди турков и арабов, как среди болгар. Иранцы, пуштуны и индийцы знакомы с гайдой, но там она не встречается повсеместно, только в изолированных регионах.

В Индии гайда называется "машак"или "мешек". Такие же слова используют в Северном Афганистане и Пакистане. Значение слова "машак", "мешек" - "мешок".

Эти данные не позволяют болгарским историкам полагать, что именно индийцы распространили гайду по Европе и Азии. Существуют более древние засвидетельствования, которые подтверждают фракийское происхождение гайды:

1. Фракийцы были знакомы с гайдой еще во времена античности;

2. Самое древнее изображение гайды найдено в регионе, где обитали фракийцы;

3. Фракийцы известны как народ, у которого было множество музыкальных инструментов, они передали свою музыку грекам;

4. В землях, где встречается гайда, были фракийские поселения.

Возможно, что слово "гайда" видоизменилось с течением времени и сродно с такими словами, как "гъдулка" и "гусла", а также связано со староболгарскими словами "гонсти", "годенти", "годьно", "гудение", "гудба", "гудец" – на русский язык переводится как: "играть", "извлекать музыку", "весело", "звучание", "музыка" и "музыкант". Эти же слова объясняют и название фракийского племени геты. Их имя буквально означает "гайдари", "свирачи", т.е. "музыканты", а также "воспетый, прославленный народ".

Не случайно Геродот назвал гетов самым храбрым фракийским народом. Те самые геты в союзе с мизами прогнали римских колонистов из Фракии и освободили своих притесненных братьев в 681 году, когда и было образовано государство Болгария.


Поделиться:




Сервисы коллективного перевода: Нотабеноид



"Гювеч" в переводе с болгарского - единство формы и содержания

«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса.


Um cidadão brasilheiro de 20 anos de idade aprendeu a lingua ucraniana sozinho e presentmente ensina o idioma através da YouTube

Por admiração a uma banda de rock ucraniana “Okean Elzy”, um cidadão brasilheiro de 20 anos de idade aprendeu a lingua ucraniana sozinho e presentmente ensina o idioma através do YouTube.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




20-летний бразилец самостоятельно выучил украинский язык и преподает его через YouTube

20-летний бразилец Джанлука Альберти самостоятельно освоил украинский язык из-за любви к творчеству рок-группы "Океан Эльзы" и теперь преподает его через сервис YouTube.


Православный священник перевел тексты Баха на русский язык

Опубликована книга переводов духовных произведений композитора Иоганна Себстьяна Баха. В издании представлены оратории, кантаты, хоралы, заупокойные мотеты и "Страсти" параллельно на немецком и русском языках.


Болгарский язык на "Евровидении"

История песен "Евровидения" на болгарском языке.


В Испании состоится международная конференция, посвященная русскому языку

В Гранадском университете (Гранада, Испания) в период с 28 июня по 1 июля будет проходить I Международная научно-практическая конференция на тему "Язык, ментальность, текст в современной русистике".


Звезда китайского языка - четвертый конкурс "Мост китайского языка" - ярко сияет для всего мира



Кинофестиваль "Москва, внимание: Берлин!"

25-28 мая 2011 года в кинотеатре "Пионер" пройдет кинофестиваль немецкой столицы.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: музыка, болгарский, культура, гайда, Болгария





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описание стандартной застройки выставочного стенда / The standart appearance of the booth", Маркетинг и реклама, Переводчик №724

метки перевода: проект, панель, пользование, обучение, вопрос, вешалка, условия.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Болгарские русисты провели конференцию в Софии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Словарь терминов и определений по грузоперевозкам
Словарь терминов и определений по грузоперевозкам



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru