|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Язык зазаки спасен от исчезновения |
|
|
Исчезающий язык турецкой народности заза все активнее изучают в школах и университетах.
Турецкий портал Daily Sabah отмечает рост интереса к древнему языку народности заза, проживающей на востоке Турции. В отчете ЮНЕСКО за 2009 год зазаки был назван одним из вымирающих языков. Однако после того как в рамках урегулирования курдского конфликта зазаки внесли в список «Живых языков и диалектов», интерес студентов к нему значительно возрос.
Зазаки преподают в нескольких университетах Турции. Например, на вновь открытой кафедре языка и литературы зазаки (Zazaki Language and Literature) Университета Бинголь (Bingöl University) этот язык изучают более 60 студентов, а 1136 школьников учат зазаки как язык по выбору.
Несмотря на угрозу исчезновения, зазаки занимает третье место в Турции по числу носителей после турецкого и курманджи. За последние 30 лет выпущено более 300 книг на зазаки. А Turkish Radio and Television Corporation (TRT) еженедельно дает в эфир 30-минутные передачи на этом языке.
Все же энтузиастам зазаки есть пока над чем работать. Мурат Вароль (Murat Varol), представитель кафедры языка и литературы зазаки Университета Бинголь, говорит, что пока нет единой программы изучения и единой системы экзаменации, не хватает учителей, говорящих на зазаки.
Тем не менее, традиция академического преподавания языка насчитывает более полутора веков: первый курс с 1856 года вел русский ориенталист и лингвист Петр Иванович Лерх.
Даже Нобелевские лауреаты и знаменитые писатели могут быть обвинены в отсутствии грамотности и незнании собственного языка. |
Жители села Верхний Джалган в Дербентском районе Дагестана не знали на каком языке они говорят. Лингвистическая экспедиция установила, что 900 человек, проживающих в этом селе, разговаривают между собой на курдском. |
Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Турции. |
Прародиной всех индоевропейских языков, включая русский, является Анатолия (территория современной Турции). К такому выводу пришли ученые, проанализировавшие более сотни современных и древних языков с помощью метода, применяемого обычно для изучения эволюции и распространения болезней. |
Русскй язык остается в числе самых переводимых языков в мире вместе с английским, французским и немецким языками. Об этом свидетельствуют данные, представленные в реестре переводов Translationum ЮНЕСКО. |
По мнению известного британского драматурга, режиссера и киносценариста чешского происхождения Тома Стоппарда, преподаванию малоизучаемых славянских языков, таких как русский, чешский и польский, в университетах Шотландии следует придавать большее значение. В противном случае эти языки могут навсегда исчезнуть из учебной программы, считает он. |
Профессиональные переводчики, постоянно работающие с определенными языковыми парами, хорошо знают, что одно и то же предложение, переведенное на разные языки, различается по своему объему. То же самое можно сказать и о длительности произнесения одной и той же фразы или предложения на разных языках. Так, предложение на русском языке будет более длинным на письме и более долгим при произнесении, чем то же предложение на английском языке. С чем это связано? |
По данным Института статистики ЮНЕСКО, 793 млн. взрослых людей - большинство из них женщины и девушки - остаются безграмотными. 67 млн. детей в мире не посещают школу, а 72 млн. подростков не предоставлена возможность реализовать свое право на образование. Такие данные были обнародованы по случаю празднования 8 сентября Международного дня грамотности. |
В Финляндии ощущается серьезная нехватка переводчиков в судопроизводстве, госструктурах, здравоохранении. Острее всего нехватка ощущается в юридической сфере. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода: пользователь, действующий, руководство.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|