|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Британские спецслужбы вербуют русскоговорящих студентов |
|
|
 Нестабильная обстановка на международной арене открывает новые вакансии для русскоязычного населения.
Не так давно в своем выступлении, Филипп Хаммонд, министр иностранных дел, заявил, что “агрессивное поведение” России представляет серьезную угрозу для Великобритании, добавив: “неслучайно, что все агентства снова принимают на работу русскоговорящих сотрудников.”

Это не явилось новостью для русскоязычных студентов в Кембридже. Примерно за неделю до речи Хаммонда, они получили электронное письмо от ведомств Службы безопасности Ми-5 и Ми-6 в виде рекламной брошюры. Каждому из них была предложена должность по окончанию ВУЗА, предполагающая – оплату в £30,000 и возможность “сделать правильный выбор для защиты национальной безопасности”.
Вполне уместно предположить, что агенты спецслужб вряд ли вербуют британских шпионов, прогуливаясь по Оксбриджским дворам, но, очевидно, лучшие университеты Англии – идеальное место для поиска новых сотрудников, обладающих лингвистическими талантами.
Даже в ветхом завете Библии упоминаются мастера интерпретации, как люди участвующие в разговорах двух человек, не понимающих языка друг друга. |
В Германии работодатели предпочитают публиковать объявления о вакансиях на английском, а не на немецком языке. Заголовки объявлений приводятся в большинстве случаев на английском языке, а описание вакансий - на немецком. |
Недавно проведенные исследования показывают, что многие языки вскоре исчезнут из онлайн пространства, так как все реже применяются пользователями для общения в интернете. Уже сейчас наблюдается тенденция повсеместной популяризации английского языка, а иногда и его исключительной значимости в качестве единственно возможного языка для безграничного общения, например, на Facebook, и, наоборот, исчезновение из сети менее популярных языков. |
 | "Музыкальная" викторинаПримите участие в нашей викторине! Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
Мне, главному редактору бюро переводов "Фларус", приходит огромное количество писем с резюме от переводчиков, а также людей, желающих стать корреспондентами нашей новостной ленты. Я бы хотела приоткрыть завесу тайны: на что я обращаю внимание в письме соискателя в первую очередь? |
Сейчас на стадии разработки находится проект бюро поздравлений с международными и национальными праздниками на разных языках. Для этой цели мы объявляем набор заинтересованных переводчиков. |
В последние годы русскоговорящее население Финляндии растет. Так, с 2000 года доля жителей страны, для которых русский язык является родным, увеличилась вдвое, а к 2050 году число таких людей сравняется с шведскоговорящими финнами, считают эксперты. |
Общественный телеканал Финляндии Yle (Юле) расширяет спектр программ на иностранных языках. 13 мая в эфир выйдут первые русскоязычные новости. |
Již po pětapadesáté uspořádá Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Letní školu slovanských studií, která je určena pro odborníky z oblasti slavistiky a bohemistiky, studenty těchto oborů, překladatele i ostatní zájemce o český jazyk, literaturu, historii a kulturu. |
В Ереване состоялась презентация сборника стихотворений знаменитого российского рок-музыканта Бориса Гребенщикова на армянском языке. |
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"ВЫПИСКА из Единого государственного реестра юридических лиц / AUSZUG aus dem Einheitlichen staatlichen Register juristischer Personen", Юридический перевод, Переводчик №544 метки перевода: реестр, документация, индекс, исследование, выписка, решение, перевод.
Переводы в работе: 37 Загрузка бюро: 43% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|