Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Изменение климата, экономические перемены и футбольные болельщики оставили свой след в Оксфордском словаре английского языка

Среди других слов и фраз, включенных в последние издание, можно отметить `toxic debt`, `staycation`, `cheeseball` и `national treasure`.


Кубок мира в Южной Африке, изменение климата, дефицит кредитных ресурсов и другие социально значимые события незамедлительно находят свое отражение не только в повседневной речи, но и в таком именитом издании, как Оксфордский словарь.

Любители футбола будут, возможно, рады узнать, что пчелиный гул вувузел (дудка африканских футбольных болельщиков) в виде «метрового пластикового рожка» уже увековечен на одной из словарных страниц.
Оксфордский словарь
Изменение климата, менее значимая проблема нежели спорное судейство, но также внесло свою лепту. Даже самые ярые скептики не могут отрицать существование "carbon capture and storage" – процесс улавливания и хранения углекислого газа, образующегося при сжигании топлива, или "geo-engineering" – манипулирование экологическими процессами в целях преодоления последствий глобального потепления.

Помимо этого немало слов из самых различных сфер жизни: toxic debt для описания долга, который имеет высокий риск дефолта, dictionary attack - попытка получения незаконного доступа к компьютерной системе при использовании огромного набора слов для генерации потенциальных паролей, staycation – отпуск, проведенный в родной стране, national treasure – кто-то или что-то, подразумеваемый в качестве символа национального культурного наследия, cheeseball – кто-то или что-то, лишенный вкуса, стиля и оригинальности, и более тревожное явление hikikomori – японское слова для социального ухода от действительности мальчиков-подростков.


Поделиться:




Дорожные знаки расскажут о достопримечательностях России на английском языке

Информационные указатели оборудуют специальной вставкой со сведениями о культурных и туристических объектах. Специально для иностранцев надписи переведут на английский язык.


Trang dịch thuật tiêu chuẩn

Trên thị trường dịch thuật có thể gặp nhiều cách xác định trang dịch thuật tiêu chuẩn: 1000, 1668, 1680, 1700, 1800.


Normseite zum Übersetzen

Die Normtextseite ist die Seite mit der Textmenge von 1800 Zeichen (mit Leerzeichen). Es geht um die Normseite, um die Menge des Textes zum Übersetzen zu berechnen, die Übersetzungskosten und den Leistungszeitraum zu bestimmen.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Selfie stick, concern troll, bae: новые полноправные члены OxfordDictionaries.com

В прошлом месяце Оксфордский Словарь английского языка пополнил свой лексический запас новыми словами самой различной тематики.


Главный во Франции словарь Larousse ежегодно пополняется 150 новыми терминами

Французский язык, подобно другим языкам, претерпевает постоянные изменения. В обиходе французов появляется огромное количество новых слов. Однако не все они попадают в самый уважаемый во Франции словарь - Малый иллюстрированный словарь "Larousse" (фр. Petit Larousse illustré).


Книга о сумгаитской трагедии переиздана на 9 языках

В рамках проекта "Обыкновенный геноцид" в Ереване был переиздан сборник Самвела Шахмурадяна "Сумгаитская трагедия в свидетельствах очевидцев". Произведение было переведено на 9 языков.


Юные лингвисты в Сочи составили спортивные словари

В преддверии Олимпиады 2014 года сочинские школьники разработали русско-английский и русско-французский словари, содержащие слова и выражения на спортивную тематику.


На английском без перевода: Хоккейные болельщики в Канаде требуют проявить уважение к французскому языку

Болельщики канадского хоккейного клуба "Montreal Canadiens" провели демонстрацию с требованием проявить большее уважение к французскому языку.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: страница, болельщик, климат, издание, слово, статья, Оксфордский словарь английского языка



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо о назначении / 聘书", Юридический перевод, Переводчик №385

метки перевода: комитет, китайский, письмо, начальник.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Перевод названий: какая "деревня" простирается почти на 10 млн. кв. км?


Ученые приписали японскому языку корейские корни


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод протокола испытаний



Глоссарий терминов по кондиционерам (английский)
Глоссарий терминов по кондиционерам (английский)



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru