|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Россия недовольна положением русского языка в Организации Объединенных Наций |
|
|
В Организации Объединенных Наций (ООН) не соблюдается принцип многоязычности. Русскоязычные жители нашей планеты, в частности, не могут получить информацию о деятельности всемирной организации на родном языке. Об этом заявил в ходе очередного заседания комитета Генассамблеи ООН по информации советник российского постпреда Алексей Зайцев.
По словам Зайцева, ситуация, когда не все сайты структур ООН переводятся на шесть официальных языков организации, недопустима. Он отметил, что только каждый 4-ый сайт имеет языковые версии на шести официальных языках ООН.
В качестве примера Зайцев привел сайт официального представителя генерального секретаря ООН, который при переключении на русский язык переходит на раздел со справочной информацией.
Напомним, что официальными языками ООН являются английский, испанский, русский, арабский, китайский и французский.
Дошедший до нас из глубины веков, персидский язык часто называют "сладким" из-за его легкости и мягкости. |
Организация Объединенных Наций отметила 20 апреля девятый День китайского языка в своей штаб-квартире в Нью-Йорке. |
Пару дней назад всемирно известный шансонье Шарль Азнавур, родители которого бежали во время Геноцида армян в Османской империи во Францию, признался в своем интервью испанской ежедневной газете El Mundo, что не умеет ни писать, ни читать по-армянски, и даже не знает слов государственного гимна Армении. |
Мы давно привыкли видеть дипломатов на собраниях ООН в наушниках, они слушают докладчиков, речь которых мгновенно переводится на один из шести официальных языков ООН: английский, французский, арабский, китайский, испанский и русский. Однако мало кто знает, что синхронный перевод – довольно новый метод, разработанный в 1945 году во время грандиозных событий, разворачивавшихся в ходе Нюрнбергского процесса. |
Русский язык может лишиться официального статуса в Организации Объединенных Наций. Об этом передает ряд СМИ со ссылкой на сотрудника Harvard Linguistic Research Group Джима Ноланда. |
Ежегодно, 26 сентября, отмечается Европейский день языков (European Day of Languages). Праздник был учрежден Советом Европы в 2001 году с целью поощрения изучения различных языков в школах и вне их на протяжении всей жизни человека. |
На русском языке доступен раздел с фотографиями Марса. |
Референдум прошел 18 февраля 2012 года в Латвии по проекту поправок в статьях 4, 18, 21, 101 и 104 Конституции Латвийской Республики, делающих русский язык вторым государственным. "За" проголосовала почти четверть населения страны, однако для принятия данных поправок необходимо было получить голоса половины. |
Den Russiske Føderationes stadige repræsentant ved NATO, Dmitry Rogozin, forelægger at afholde en folkeafstemmning i europæiske landene om det russiske sprog som officielt sprog i Den Europæiske Union. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология метки перевода: исследование, параграф, заключение.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|