Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Россия недовольна положением русского языка в Организации Объединенных Наций

В Организации Объединенных Наций (ООН) не соблюдается принцип многоязычности. Русскоязычные жители нашей планеты, в частности, не могут получить информацию о деятельности всемирной организации на родном языке. Об этом заявил в ходе очередного заседания комитета Генассамблеи ООН по информации советник российского постпреда Алексей Зайцев.

Наталья Сашина
29 Апреля, 2015



По словам Зайцева, ситуация, когда не все сайты структур ООН переводятся на шесть официальных языков организации, недопустима. Он отметил, что только каждый 4-ый сайт имеет языковые версии на шести официальных языках ООН.

В качестве примера Зайцев привел сайт официального представителя генерального секретаря ООН, который при переключении на русский язык переходит на раздел со справочной информацией.

Напомним, что официальными языками ООН являются английский, испанский, русский, арабский, китайский и французский.


Поделиться:




Имена, означающие драгоценные камни и камни, названные в честь людей

Твои глаза - сапфира два, Два дорогих сапфира. И счастлив тот, кто обретет Два этих синих мира… Генрих Гейне


2019 год провозглашен Международным годом языков коренных народов

Организация Объединеных Наций провозгласила следующий 2019 год Международным годом языков коренных народов. Такое решение было принято на Генассамблее ООН в связи с тем, что большинство исчезающих языков - это языки коренных народов.


Эксперты ЮНЕСКО ратуют за расширение многоязычия в интернете

Развитие многоязычия в интернете будет способствовать получению дополнительного образования, помимо школьного. Программа ЮНЕСКО "Информация для всех" разработала концепцию, предусматривающую расширение языкового диапазона.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В мире отмечают Международный день франкофонии

Сегодня, 20 марта, в мире отмечается Международный день франкофонии. Праздник, учрежденный по инициативе ООН в 2010 году, объединяет любителей французского языка во всем мире.


В России будет расти популярность английского языка - лингвисты

Популярность английского языка в России в будущем будет только расти, а не снижаться. Такого мнения придерживаются лингвисты, опрошенные по случаю празднования Международного дня английского языка.


Rus dilin Avrupa Birliği’nde resmi dil olmasıyla ilgili referandum

NATO Birliği’nde Rusya Federasyonu’nun daimi temsilcisi Dmitry Rogozin Rus dilin Avrupa Birliği’nde resmi dil olmasıyla ilgili referandum düzenlenmesini öneriyor.


Referendum o pitanju davanja ruskom jeziku zvanicnog statusa u EU

Stalni predstavnik RF u NATO-u Dmitrij Pogozin predlaze da se odrzi u evropskim zemljama referendum o pitanju davanja ruskom jeziku zvanicnog statusa u Evropskoj uniji.


Перевод в Европарламенте: цифры и факты

Служба перевода Европарламента работает со всеми официальными языками Евросоюза, которых на данный момент насчитывается 23. При таком количестве языков число языковых комбинаций достигает цифры 506. Эти и некоторые другие факты о переводах и переводчиках Европарламента рассказала руководитель Генерального директората устного перевода и конференционной деятельности (DG-INTE) Европейского парламента Ольга Космиду.


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"

В Ялте завершилась Международная конференция «Русский язык в поликультурном мире», проходившая в рамках IV фестиваля "Великое русское слово".




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: ООН, русский, сайт, многоязычие, официальный язык





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"летний международный музыкальный фестиваль-конкурс / 第四届圣彼得堡夏季国际音乐节&比赛", Бизнес перевод, Переводчик №779

метки перевода: конкурс, образовательный, туристический, автобус, фестиваль, условия, программа.

Переводы в работе: 12
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Популярность русского языка в мире снижается


Русский язык отвоевывает позиции в Европе


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)
Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru